| When it’s time to get up
| Когда пора вставать
|
| Cause the clock hands are turning backwards
| Потому что стрелки часов поворачиваются назад
|
| When above is below
| Когда выше – ниже
|
| A raging tender confuses my head
| Бушующий тендер смущает мою голову
|
| Back to zero, back to zero
| Назад к нулю, назад к нулю
|
| Back to zero, I’m going back to zero
| Назад к нулю, я возвращаюсь к нулю
|
| Back to zero, back to zero
| Назад к нулю, назад к нулю
|
| Back to zero
| Назад к нулю
|
| Did I realize, the point of no return
| Я понял, точка невозврата
|
| Have I recognized, what went wrong
| Осознал ли я, что пошло не так
|
| Back to zero, back to zero
| Назад к нулю, назад к нулю
|
| Back to zero, I’m going back to zero
| Назад к нулю, я возвращаюсь к нулю
|
| Back to zero, back to zero
| Назад к нулю, назад к нулю
|
| Back to zero
| Назад к нулю
|
| When it’s too late to laugh
| Когда слишком поздно смеяться
|
| Cause you only see that nasty surprise
| Потому что ты видишь только этот неприятный сюрприз
|
| It is not here and now
| Это не здесь и сейчас
|
| It is when where or why who am I
| Это когда, где или почему, кто я
|
| Time to analyze, what I’ve done (Who am I)
| Время проанализировать, что я сделал (кто я)
|
| Destroy yourself now, change it and burn
| Уничтожь себя сейчас, измени это и сожги
|
| I suffered in silence in stillness of violence
| Я страдал молча в тишине насилия
|
| Aroused by a spider and crushed by a snake
| Разбуженный пауком и раздавленный змеей
|
| It was a real nightmare there was no more light there
| Это был настоящий кошмар, там больше не было света
|
| An unknown dimension so hardly to grasp
| Неизвестное измерение, которое так трудно понять
|
| I don’t caught in a bad trap it’s time for the next step
| Я не попал в плохую ловушку, пришло время для следующего шага
|
| To remind myself now before it’s too late
| Чтобы напомнить себе сейчас, пока не стало слишком поздно
|
| To rise from the ashes with mind blowing flashes
| Восстать из пепла с умопомрачительными вспышками
|
| I sharpening my senses cut down enemies
| Я обостряю свои чувства, убивая врагов
|
| I open my ears and I clear up my eyes
| Я открываю уши и проясняю глаза
|
| To blend all my foes and to tear down their lies till they die | Чтобы смешать всех моих врагов и разрушить их ложь, пока они не умрут |