| Vom Wassermann (оригинал) | Vom Wassermann (перевод) |
|---|---|
| Im lichterschein | В свете |
| Voll sternglanz glüht | Полный звездного света |
| Ein grüner see | Зеленое озеро |
| Ein schwarzes reich | Черная империя |
| Wo leben blüht | Где жизнь расцветает |
| Und Einsamkeit | И одиночество |
| Die rosen Weiß | Розы белые |
| Die stimmen kalt | они холодные |
| Die stille weckt den alten wald | Тишина пробуждает старый лес |
| Ich rufe dich | Я тебе позвоню |
| Ein silbern licht | Серебряный свет |
| Die stille bricht | Тишина прерывается |
| Den spiegel nicht | не зеркало |
| Die wellen gehen | волны идут |
| Ein haupt zu sehn | главное увидеть |
| Dein grüner schopf | Твои зеленые волосы |
| Im schwarzen topf | В черном горшке |
| Im wasserreich | В водном царстве |
| Im schwarzen teich | В черном пруду |
| Du flüsterst mir | ты шепчешь мне |
| Den wilden vers | дикий стих |
| Von Wassergrab | Из водной могилы |
| Und Nebelgeist | И туманный дух |
| Mt warmen wort | Мт теплое слово |
| Dein klang in mir | Твой звенел во мне |
| Ich folge dir | Я следую за тобой |
| So tief dein hort | Так глубоко твой хорт |
| Die füße nass | ноги мокрые |
| Das herz mir kalt | Мое сердце холодно |
| In stille schläft der alte wald | Старый лес спит в тишине |
| Die füße nass | ноги мокрые |
| Das herz mir kalt | Мое сердце холодно |
| In stille schläft der alte wald | Старый лес спит в тишине |
