| STUCK IN THE NEST
| ЗАСТРЯЛ В ГНЕЗДЕ
|
| AS THEY TALK ABOUT THE WEATHER
| КАК ОНИ ГОВОРЯТ О ПОГОДЕ
|
| LUST TURNED TO DUST
| ПОХУДЕНИЕ, ПРЕВРАЩЕННОЕ В ПЫЛЬ
|
| ON A DATE MADE OF HATE
| НА Свидании, сделанном из ненависти
|
| A PERFECT STORM IS BORN TO IRRITATE
| ИДЕАЛЬНАЯ ШТОРМА РОЖДЕНА, ЧТОБЫ РАЗДРАЖАТЬ
|
| YOU MAKE ME GO
| ТЫ ЗАСТАВЛЯЕШЬ МЕНЯ
|
| ROUND BABY ROUND
| КРУГЛЫЙ РЕБЕНОК КРУГЛЫЙ
|
| 6 FEET UNDER GROUND
| 6 футов под землей
|
| A ONE BEDROOM COFFIN MADE OF YOUR DESIGN
| ОДНОКОМНАТНЫЙ Гроб, СДЕЛАННЫЙ ПО ВАШЕМУ ДИЗАЙНУ
|
| IF I DON’T FIND SOMEONE ELSE
| ЕСЛИ Я НЕ НАЙДУ ДРУГОГО
|
| I MIGHT BE LIVING ON A LANDMINE
| Я МОЖЕТ ЖИТЬ НА МИНЕ
|
| I MIGHT BE LIVING ON A LANDMINE
| Я МОЖЕТ ЖИТЬ НА МИНЕ
|
| IF YA DON’T FIND SOMEONE ELSE
| ЕСЛИ НЕ НАЙДЕШЬ КОГО-ТО ДРУГОГО
|
| YA MIGHT BE LIVIN ON A LANDMINE
| ВЫ МОЖЕТЕ ЖИТЬ НА МИНЕ
|
| A TIME BOMBS TICKIN
| БОМБЫ замедленного действия тикают
|
| AND NO ONES GETTING BLOWN
| И НИКТО НЕ ВЗРЫВАЕТСЯ
|
| IF MY MIND STARTS ITCHING
| ЕСЛИ МОЙ РАЗУМ НАЧИНАЕТ ЗУДИТЬСЯ
|
| THIS GUN’LL MAKE IT GO
| ЭТО ПИСТОЛЕТ СДЕЛАЕТ ЭТО РАБОТУ
|
| SHOULDA KNOW HE WOULD COME IN THE NIGHT
| ДОЛЖЕН ЗНАТЬ, ЧТО ОН ПРИДЕТ НОЧЬЮ
|
| THE GRIM REAPER TIME KEEPER STAYS OUT OF THE LIGHT
| ХРАНИТЕЛЬ ВРЕМЕНИ GRIM REAPER ОСТАЕТСЯ ВНЕ СВЕТА
|
| SO WHICH ONE OF US IS SICK IN THE MIND
| ТАК КТО ИЗ НАС БОЛЬЕН ДУШОЙ
|
| IF WE DON’T FIND OUT NOW
| ЕСЛИ МЫ НЕ УЗНАЕМ СЕЙЧАС
|
| WERE LIVIN' ON A LANDMINE
| ЖИЛИ НА МИНЕ
|
| ITS LIFE
| ЭТО ЖИЗНЬ
|
| ITS DEATH
| ЕГО СМЕРТЬ
|
| YA GOT NO VOICE
| У ТЕБЯ НЕТ ГОЛОСА
|
| ITS LIFE
| ЭТО ЖИЗНЬ
|
| ITS DEATH
| ЕГО СМЕРТЬ
|
| AND ITS NOT YOUR CHOICE | И ЭТО НЕ ВАШ ВЫБОР |