
Дата выпуска: 28.05.2020
Язык песни: Немецкий
Kind Dieser Erde(оригинал) | Дитя этой земли(перевод на русский) |
Wenn du mich fragst: "Wo gehörst du hin?" | Когда ты спрашиваешь меня: "Откуда ты?" – |
Dann kommt mir keine klare Antwort in den Sinn, | Мне не приходит на ум чёткого ответа, |
Doch ich denke: "Ist das schlimm, | Но я думаю: "Разве плохо, |
Dass ich nicht wirklich sagen kann, | Что я не могу сказать, |
Wo ich zuhause bin?" | Где мой родной дом?" |
- | - |
Wenn du mich fragst: | Когда ты спрашиваешь меня: |
"Bist du Türke oder Deutscher? | "Ты турок или немец? |
Bist du einer von uns oder einer von den'n?" | Ты один из нас или один из тех?" – |
Dann kann ich dir keine Antwort geben, | Я не могу дать тебе ответа, |
Denn diese Frage | Ведь этот вопрос |
Macht für mich keinen Sinn | Лишён для меня всякого смысла. |
- | - |
Ich bin ein Kind dieser Erde | Я дитя этой земли, |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist | И там мой дом, где моё сердце. |
Ich bin ein Kind dieser Erde | Я дитя этой земли – |
Wo das Leben mich hinträgt, | Куда жизнь меня несёт, |
Da land' ich wie ein Blatt im Wind | Там я оказываюсь, как лист на ветру. |
Ich bin ein Kind dieser Erde | Я дитя этой земли, |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist | И там мой дом, где моё сердце. |
Ich bin ein Kind dieser Erde | Я дитя этой земли – |
Wo das Leben mich hinträgt, | Куда жизнь меня несёт, |
Da land' ich wie ein Blatt im Wind | Там я оказываюсь, как лист на ветру. |
- | - |
Nur ein Wort reicht nicht, | Одного слова недостаточно, |
Um mich zu beschreiben | Чтобы описать меня – |
Ein Kaleidoskop mit Milliarden Farben | Калейдоскоп с миллиардами цветов. |
Milliarden Menschen | Миллиарды людей, |
Und keiner wie der and're | И все такие разные, |
Sei's im Damaskus, Istanbul oder Berlin | Будь то в Дамаске, Стамбуле или Берлине. |
- | - |
Wir sind alle Kinder dieser Erde, | Мы все дети этой земли, |
Doch manch einer will das leider nicht versteh'n | Но кое-кто, увы, не хочет этого понимать. |
Was wirklich zählt, | Что действительно важно, |
Sind doch eigentlich wir Menschen | Так это то, что мы же люди, |
Und nicht irgendwelche Länder oder Grenzen | А не какие-то страны или границы. |
- | - |
Wir sind Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли, |
Und da zuhaus, wo das Herz ist | И там наш дом, где сердце. |
Wir sind Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли |
Und landen, wo das Leben uns hinträgt – | И оказываемся там, куда жизнь нас несёт – |
Ein Blatt im Wind | Лист на ветру. |
Wir sind Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли, |
Und da zuhaus, wo das Herz ist | И там наш дом, где сердце. |
Sind alle Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли, |
Wir landen, wo das Leben uns hinträgt | Оказываемся там, куда жизнь нас несёт, |
Wie ein Blatt im Wind | Как лист на ветру. |
- | - |
Wo das Leben mich hinträgt | Куда жизнь меня несёт, |
Wie ein Blatt im Wind | Как лист на ветру; |
Wo das Leben mich hinträgt, | Куда жизнь меня несёт, |
Land' ich wie ein Blatt im Wind | Там оказываюсь я, как лист на ветру. |
- | - |
Wir sind Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли, |
Und da zuhaus, wo das Herz ist | И там наш дом, где сердце. |
Wir sind Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли |
Und landen, wo das Leben uns hinträgt – | И оказываемся там, куда жизнь нас несёт – |
Ein Blatt im Wind | Лист на ветру. |
Wir sind Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли, |
Und da zuhaus, wo das Herz ist | И там наш дом, где сердце. |
Sind alle Kinder dieser Erde | Мы дети этой земли, |
Wir landen, wo das Leben uns hinträgt | Оказываемся там, куда жизнь нас несёт, |
Wie ein Blatt im Wind | Как лист на ветру. |
- | - |
Ich bin ein Kind dieser Erde | Я дитя этой земли, |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist | И там мой дом, где моё сердце. |
Ich bin ein Kind dieser Erde | Я дитя этой земли – |
Wo das Leben mich hinträgt, | Куда жизнь меня несёт, |
Da land' ich wie ein Blatt im Wind | Там я оказываюсь, как лист на ветру. |
Kind dieser Erde |
Wenn du mich fragst: «Wo gehörst du hin?» |
Dann kommt mir keine klare Antwort in den Sinn |
Doch nicht denken:, Ist das schlimm |
Dass ich nicht wirklich sagen kann, wo ich zuhause bin?‘ |
Wenn du mich fragst: «Bist du Türke oder Deutscher?» |
Bist du einer von uns oder einer von den’n? |
Dann kann ich dir keine Antwort geben |
Denn diese Frage macht für mich keinen Sinn |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Wo das Leben mich hinträgt, da land' ich wie ein Blatt im Wind |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Wo das Leben mich hinträgt, da land' ich wie ein Blatt im Wind |
Nur ein Wort reicht nicht, um mich zu beschreiben |
Ein Kaleidoskop mit Milliarden Farben |
Milliarden Menschen und keiner wie der and’re |
Sei’s im Damaskus, Istanbul oder Berlin |
Wir sind alle Kinder dieser Erde |
Doch manch einer will das leider nicht versteh’n |
Was wirklich zählt, sind doch eigentlich wir Menschen |
Und nicht irgendwelche Länder oder Grenzen? |
Wir sind Kinder dieser Erde |
Und da zuhaus, wo das Herz ist |
Wir sind Kinder dieser Erde |
Und landen, wo das Leben uns hinträgt — ein Blatt im Wind |
Wir sind Kinder dieser Erde |
Und da zuhaus, wo das Herz ist |
Sind alle Kinder dieser Erde |
Und landen, wo das Leben uns hinträgt — ein Blatt im Wind |
Wo das Leben mich hinträgt |
Wie ein Blatt im Wind |
Wo das Leben mich hinträgt |
Land' ich wie ein Blatt im Wind |
Wir sind Kinder dieser Erde |
Und da zuhaus, wo das Herz ist |
Wir sind Kinder dieser Erde |
Und landen, wo das Leben uns hinträgt — ein Blatt im Wind |
Wir sind Kinder dieser Erde |
Und da zuhaus, wo das Herz ist |
Sind alle Kinder dieser Erde |
Und landen, wo das Leben uns hinträgt — ein Blatt im Wind |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Wo das Leben mich hinträgt, da land' ich wie ein Blatt im Wind |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Und da zuhaus, wo mein Herz ist |
Ich bin ein Kind dieser Erde |
Wo das Leben mich hinträgt, da land' ich wie ein Blatt im Wind |