| В королевстве, где все тихо и складно, где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
|
| Появился дикий вепрь огромадный - то ли буйвол, то ли бык, то ли тур.
|
| Сам король страдал желудком и астмой, только кашлем сильный страх наводил,
|
| А тем временем зверюга ужасный коих ел, а коих в лес волочил.
|
| И король тотчас издал три декрета: "Зверя надо одолеть наконец!
|
| Вот кто отважется на дело на это - Тот принцессу поведет под венец!"
|
| А в отчаявшемся том государстве - как войдешь, так сразу наискосок,-
|
| В бесшабашной жил тоске и гусарстве бывший лучший королевский стрелок.
|
| На полу лежали люди и шкуры, пили меды, пели песни - и тут
|
| Протрубили во дворце трубадуры, хвать стрелка! |
| - и во дворец волокут.
|
| И король ему прокашлял: - Не буду я читать тебе моралей, юнец!
|
| Если завтра победишь Чуду-юду, то принцессу поведешь под венец.
|
| А стрелок: - Да это что за награда? |
| Мне бы выкатить портвейна бадью!
|
| А принцессу мне и даром не надо - чуду-юду я и так победю.
|
| А король: - Возьмешь принцессу - и точка! |
| А не то тебя - раз-два! |
| - и в тюрьму!
|
| Это все же королевская дочка! |
| - А стрелок: - Ну хоть убей - не возьму!
|
| И пока король с ним так препирался, съел уже почти всех женщин и кур,
|
| И возле самого дворца ошивался этот самый то ли бык, то ли тур.
|
| Делать нечего - портвейн он отспорил, чуду-юду победил и убег.
|
| Вот так принцессу с королем опозорил бывший-лучший, но опальный стрелок. |