| The sword is no match for the bomb
| Меч не ровня бомбе
|
| So they fight in the shadows and kill in the streets
| Поэтому они сражаются в тени и убивают на улицах
|
| With cowardly tactics of kill and retreat
| С трусливой тактикой убийства и отступления
|
| They escape into darkness
| Они убегают во тьму
|
| And blend into crowds, soon to reappear
| И смешаться с толпой, чтобы скоро снова появиться
|
| They can hide in their temples
| Они могут прятаться в своих храмах
|
| And prey in their mosques
| И охотятся в своих мечетях
|
| The line has been drawn
| Линия была нарисована
|
| The line has been crossed
| Линия была пересечена
|
| And soon they shall feel
| И скоро они почувствуют
|
| Their final demise
| Их окончательная кончина
|
| Holy walls come crashing down
| Святые стены рушатся
|
| The immolated bodies burn
| Сожженные тела горят
|
| Now Fallujah in napalm fire burns
| Теперь Фаллуджа горит в напалмовом огне
|
| Their futile stand comes to an end
| Их бесполезная позиция подходит к концу
|
| Once a great threat
| Когда-то большая угроза
|
| Now just a thorn stuck in our side
| Теперь у нас в боку застрял шип
|
| The human disease
| Болезнь человека
|
| Poisoning visions of religious greed
| Отравляющие видения религиозной жадности
|
| Deserted lands burning in pools of petroleum waste
| Пустынные земли горят в лужах нефтяных отходов
|
| Endless night
| Бесконечная ночь
|
| Holy walls come crashing down
| Святые стены рушатся
|
| The immolated bodies burn
| Сожженные тела горят
|
| Now Fallujah in napalm fire burns
| Теперь Фаллуджа горит в напалмовом огне
|
| Their futile stand comes to an end
| Их бесполезная позиция подходит к концу
|
| Like swarms of locusts
| Как стаи саранчи
|
| Through dessert sands invading
| Через пустынные пески вторгаются
|
| Like a moth drawn to the fire
| Как мотылек, привлеченный к огню
|
| They await their annihilation
| Они ждут своего уничтожения
|
| And soon they’ll feel
| И скоро они почувствуют
|
| A surge of power
| Прилив силы
|
| And soon they’ll feel
| И скоро они почувствуют
|
| The wrath of vengeance
| Гнев мести
|
| And now they’ll feel
| И теперь они почувствуют
|
| A surge of power
| Прилив силы
|
| And soon they’ll feel
| И скоро они почувствуют
|
| A surge of power
| Прилив силы
|
| And soon they’ll feel
| И скоро они почувствуют
|
| The wrath of vengeance
| Гнев мести
|
| And now they’ll feel
| И теперь они почувствуют
|
| A surge of power
| Прилив силы
|
| Bow down to the lord of desolation
| Поклонись владыке запустения
|
| Bow down to the deafening silence
| Поклонись оглушительной тишине
|
| Bow down to the lord of desolation
| Поклонись владыке запустения
|
| No way out | Нет выхода |