
Дата выпуска: 28.01.2021
Язык песни: Французский
Suricate(оригинал) |
J’vois tes yeux qui s'éparpillent |
Je vois ton corps disparate |
Moi, je vis dans la nuit |
J’suis pas ton petit suricate |
Donne-moi de quoi |
Subsister quand je te vois |
Donne, donne-moi de quoi |
Rester vivant devant toi |
S’te plaît, s’te plaît, ne bouge pas |
Je resterai devant toi et je serai |
Tou-toujours là |
Pour toi, ton cœur et ta voix |
Et des-des soirs qui disparaissent |
Il y en est d’autres qu’on tient en laisse |
Il est des filles qui s’enlaidissent |
Sous les cieux gris, sous les cieux lisses |
Reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Et reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Putain, voilà, viens le soir |
Tu sais, c’est déjà trop tard |
Tes vieux mots sont au placard |
Et mes iris sont noires |
Si je m’en vais, je n’reviens pas |
Si tu m’aimais, ne t’en fais pas |
De toute façon, n'être qu'à toi |
Ne signifie vivre avec joie |
Tu m’as brûlée, tu m’as marquée |
Au fer rouge, à l’encre pourpre |
Je t’ai pleuré, je t’ai hurlé |
Fuyant le sort des nuits de doute |
Bouton de rose, mort létale |
Je glisse lente sur tes pétales |
Ces derniers mots résonnent encore |
Mais n’oublie pas que plus jamais |
Reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Reste encore, reste encore, reste encore, encore |
Et reste encore, reste encore, reste encore, encore |
(Reste encore, reste encore) |
Oublie-moi, je t’en prie |
Oublie-moi, le temps d’une larme |
Ne rêve plus jamais de moi |
On ne reprend plus les armes |
Assieds-toi, ne pense plus |
À mes esprits tombés des nues |
Contemple avec ressentiment |
Ton abri gris, mon cœur sans vie |
(Reste encore, reste encore) |
Сурикат(перевод) |
Я вижу твои глаза, которые разбегаются |
Я вижу твое разрозненное тело |
Я, я живу ночью |
я не твой маленький сурикат |
дай мне что |
Существуй, когда я вижу тебя |
Дай, дай мне что |
остаться в живых перед вами |
Пожалуйста, пожалуйста, не двигайтесь |
Я останусь перед тобой, и я буду |
Всегда-всегда там |
Для тебя, твоего сердца и твоего голоса |
И вечера, которые исчезают |
Есть и другие, которых мы держим на поводке |
Есть девушки, которые становятся некрасивыми |
Под серым небом, под гладким небом |
Оставайся снова, оставайся снова, оставайся снова, снова |
Оставайся снова, оставайся снова, оставайся снова, снова |
Оставайся снова, оставайся снова, оставайся снова, снова |
И снова оставайся, снова оставайся, снова оставайся, снова |
Блин, вот оно, приходи вечером |
Вы знаете, что уже слишком поздно |
Твои старые слова в шкафу |
И мои ирисы черные |
Если я уйду, я не вернусь |
Если ты любил меня, не волнуйся |
Во всяком случае, быть только твоим |
Не значит жить с радостью |
Ты сжег меня, ты отметил меня |
В горячем железе фиолетовые чернила |
Я плакал о тебе, я кричал о тебе |
Бегство от судьбы ночей сомнений |
Бутон розы, смертельная смерть |
Я медленно скольжу по твоим лепесткам |
Эти последние слова все еще резонируют |
Но не забывай, что больше никогда |
Оставайся снова, оставайся снова, оставайся снова, снова |
Оставайся снова, оставайся снова, оставайся снова, снова |
Оставайся снова, оставайся снова, оставайся снова, снова |
И снова оставайся, снова оставайся, снова оставайся, снова |
(Останься снова, останься снова) |
Забудь меня, пожалуйста |
Забудь меня, время слез |
Никогда больше не мечтай обо мне |
Мы больше не беремся за оружие |
Сядь, не думай больше |
К моему падшему духу |
Созерцать с обидой |
Твой серый приют, мое безжизненное сердце |
(Останься снова, останься снова) |