Перевод текста песни En nuit - Videoclub

En nuit - Videoclub
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни En nuit, исполнителя - Videoclub. Песня из альбома Euphories, в жанре Поп
Дата выпуска: 28.01.2021
Лейбл звукозаписи: Petit Lion
Язык песни: Французский

En nuit

(оригинал)

Ночью

(перевод на русский)
Et moi, j'écris le temps qui passeЧто до меня, я пишу о времени, которое проходит.
Et toi, tu vis tout ce qu'on s'est ditЧто до тебя, ты живешь тем, что мы друг другу сказали.
La nuit, la lune, le feu, l'orageНочь, луна, огонь, гроза.
Dans les rues sombres, on bat l'ennuiНа темных улицах мы боремся со скукой.
C'est dans ta tête que tout s'effaceВ твоей голове всё стирается:
Les bons moments, mes fautes, ta rageПриятные моменты, мои ошибки, твой гнев,
Et on se rejoint à la sonnerieИ мы встречаемся по звонку,
Crier l'espoir, la nostalgieВоспевая надежду, ностальгию...
--
[2x:][2x:]
J'aimerais baisser tes yeux douteuxЯ хотела бы, чтобы ты опустил свои сомневающиеся глаза.
J'aimerais chasser ta nostalgieЯ хотела бы прогнать твою ностальгию.
Relever ta tête, sois courageuxПодними голову, будь смелей!
À deux, on est plus forts que l'ennuiВместе мы сильнее, чем скука.
--
Embrasser ma solitudeОбнимать своё одиночество
Avec lui, seulementТолько с ним.
Paradoxe et plénitudeПарадокс и наполненность
Avec toi, doucementС тобой, ласково.
Parcourir la villeПройтись по городу
Dans la nuit, le ventНочью в ветер.
Allongés, immobilesУпав, в неподвижности,
Combattre le tempsБороться со временем.
Grimper, courirПолзти вверх, бежать
Avec toi, fuyantВместе с тобой.
Sauter, danserПрыгать, танцевать
Dans la pluie, souventПод дождем, часто.
Pleurer, ternirПлакать, вянуть,
Puis partir, longtempsА потом уйти надолго.
Fuir l'ennuiУбежать от скуки
Juste un instantХотя бы на чуть-чуть.
--
[2x:][2x:]
J'aimerais baisser tes yeux douteuxЯ хотела бы, чтобы ты опустил свои сомневающиеся глаза.
J'aimerais chasser ta nostalgieЯ хотела бы прогнать твою ностальгию.
Relever ta tête, sois courageuxПодними голову, будь смелей!
À deux, on est plus forts que l'ennuiВместе мы сильнее, чем скука.
--
Les gens te lassentЛюди часто докучают тебе,
Tout devient grisВсё становится серым.
Tes larmes me tracassentТвои слёзы беспокоят меня
Dans le soir, puis dans la nuitВечером, а потом ночью.
Puis finalement, il n'y a que toiНо, в конце концов, нет никого, кроме тебя,
Tes souvenirs, ton cœur en manqueТвоих воспоминаний, твоего уставшего сердца.
Alors tu pleures et tu effacesИ вот ты плачешь и стираешь
Le temps qui passe, celui qui lasseВремя, которое прошло и которое утомило.
[2x:][2x:]
J'aimerais baisser tes yeux douteuxЯ хотела бы, чтобы ты опустил свои сомневающиеся глаза.
J'aimerais chasser ta nostalgieЯ хотела бы прогнать твою ностальгию.
Relever ta tête, sois courageuxПодними голову, будь смелей!
À deux, on est plus forts que l'ennuiВместе мы сильнее, чем скука.
--
La nuit, la lune, le feu, l'orage [8x]Ночь, луна, огонь, гроза... [8x]

En nuit

(оригинал)
Et moi j'écris le temps qui passe
Et toi tu vis tout ce qu’on s’est dit
La nuit, la lune, le feu, l’orage
Dans les rues sombres, on bat l’ennui
C’est dans ta tête que tout s’efface
Les bons moments, mes fautes, ta rage
Et on se rejoint, à la sonnerie
Crier l’espoir la nostalgie
J’aimerais baisser tes yeux douteux
J’aimerais chasser ta nostalgie
Relever ta tête, sois courageux
À deux, on est plus forts que l’ennui
J’aimerais baisser tes yeux douteux
J’aimerais chasser ta nostalgie
Relever ta tête sois courageux
À deux, on est plus forts que l’ennui
Embrasser ma solitude
Avec lui, seulement
Paradoxe et plénitude
Avec toi, doucement
Parcourir la ville
Dans la nuit, le vent
Allongés, immobiles
Combattre le temps
Grimper, courir
Avec toi, fuyant
Sauter, danser
Dans la pluie, souvent
Pleurer, ternir
Puis partir longtemps
Fuir l’ennui
Juste un instant
J’aimerais baisser tes yeux douteux
J’aimerais chasser ta nostalgie
Relever ta tête, sois courageux
À deux, on est plus forts que l’ennui
J’aimerais baisser tes yeux douteux
J’aimerais chasser ta nostalgie
Relever ta tête, sois courageux
À deux, on est plus forts que l’ennui
Les gens te lassent
Tout devient gris
Tes larmes me tracassent
Dans le soir puis dans la nuit
Puis finalement
Il n’y a que toi
Des souvenirs, ton cœur en manque
Alors tu pleures et tu effaces
Le temps qui passe, celui qui lasse
J’aimerais baisser tes yeux douteux
J’aimerais chasser ta nostalgie
Relever ta tête, sois courageux
À deux, on est plus forts que l’ennui
J’aimerais baisser tes yeux douteux
J’aimerais chasser ta nostalgie
Relever ta tête, sois courageux
À deux, on est plus forts que l’ennui
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage
La nuit, la lune, le feu, l’orage

Ночью

(перевод)
И я пишу время, которое проходит
И ты живешь всем, что мы сказали друг другу
Ночь, луна, огонь, буря
На темных улицах мы побеждаем скуку
Это в твоей голове все исчезает
Хорошие времена, мои недостатки, твоя ярость
И мы встречаемся у звонка
Кричать надежду ностальгия
Я хотел бы опустить твои сомнительные глаза
Я хотел бы прогнать твою ностальгию
Подними голову, будь смелым
Вместе мы сильнее скуки
Я хотел бы опустить твои сомнительные глаза
Я хотел бы прогнать твою ностальгию
Подними голову, будь смелым
Вместе мы сильнее скуки
Прими мое одиночество
Только с ним
Парадокс и полнота
С тобой нежно
Исследуйте город
Ночью ветер
Лежа, неподвижно
Время боя
Поднимитесь, бегите
С тобой, убегая
Прыгай, танцуй
В дождь часто
Плакать, очернять
Потом уйти надолго
Убежать от скуки
Момент
Я хотел бы опустить твои сомнительные глаза
Я хотел бы прогнать твою ностальгию
Подними голову, будь смелым
Вместе мы сильнее скуки
Я хотел бы опустить твои сомнительные глаза
Я хотел бы прогнать твою ностальгию
Подними голову, будь смелым
Вместе мы сильнее скуки
Люди надоели вам
Все становится серым
Твои слезы беспокоят меня
Вечером потом ночью
Затем, наконец,
Есть только ты
Воспоминания, твоему сердцу не хватает
Так ты плачешь и стираешь
Время, которое проходит, то, что утомляет
Я хотел бы опустить твои сомнительные глаза
Я хотел бы прогнать твою ностальгию
Подними голову, будь смелым
Вместе мы сильнее скуки
Я хотел бы опустить твои сомнительные глаза
Я хотел бы прогнать твою ностальгию
Подними голову, будь смелым
Вместе мы сильнее скуки
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Ночь, луна, огонь, буря
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Amour plastique 2021
Roi 2021
Enfance 80 2021
Mai 2019
Suricate 2021
What Are You so Afraid Of 2019
Polaroïds 2021
Trois jours 2021

Тексты песен исполнителя: Videoclub