| The golden seasons fallen
| Золотые сезоны упали
|
| I feel the months of mourning came
| Я чувствую, что наступили месяцы траура
|
| I catch the last ray of the sun
| Я ловлю последний луч солнца
|
| The essence of my dream
| Суть моей мечты
|
| Hear the wind plays a melody
| Услышьте, как ветер играет мелодию
|
| While the leaves fall slowly down
| Пока листья медленно падают
|
| Wistful eyes
| Задумчивые глаза
|
| A pity sigh listen when the winter sounds
| Жалкий вздох слушай, когда звучит зима
|
| We fade away by the cold of the day
| Мы исчезаем от холода дня
|
| Like a flame dies in the rain
| Как пламя умирает под дождем
|
| When the silence comes again
| Когда снова наступит тишина
|
| And the fallen leaves cover the fields
| И опавшие листья покрывают поля
|
| Taken by the breeze of a silent symphony
| Взятые ветерком безмолвной симфонии
|
| A poem of the withered woods
| Поэма увядшего леса
|
| Is carved in their bark
| Вырезан в их коре
|
| Told about forgotten times
| Рассказал о забытых временах
|
| The speech of olden rhymes
| Речь старых рифм
|
| Upon the sky fall opens up his eyes
| При падении неба открывает глаза
|
| And the silence returns
| И тишина возвращается
|
| Frozen tide
| Замерзший прилив
|
| Immortalized in this circle of time | Увековечен в этом круге времени |