| La marea me dejó arenas de plata
| Прилив оставил мне серебряные пески
|
| Que pondré en el reloj del tiempo que no pasa
| Что я поставлю на часы времени, которое не проходит
|
| La marea me dejó islas inundadas
| Прилив оставил мне затопленные острова
|
| Donde atrapar con mi red una historia de piratas
| Где ловить сачком история о пиратах
|
| La marea me dejó la piel cuarteada
| Прилив оставил мою кожу потрескавшейся
|
| La miel en los labios, las piernas enterradas
| Мед на губах, ноги похоронены
|
| La marea me dejó la piel cuarteada
| Прилив оставил мою кожу потрескавшейся
|
| La miel en los labios, las piernas enterradas
| Мед на губах, ноги похоронены
|
| La marea me dejó maromas de un barco
| Прилив оставил мне maromas лодки
|
| Algas tejidas en forma de desengaño
| Плетеные водоросли в форме разочарования
|
| La marea me dejó unas conchas sin nombre
| Прилив оставил мне несколько безымянных раковин
|
| Con que el niño hace un collar de un alfabeto que no entiende el hombre
| С помощью которого ребенок делает ожерелье из алфавита, который человек не понимает
|
| La marea me dejó la piel cuarteada
| Прилив оставил мою кожу потрескавшейся
|
| La miel en los labios, las piernas enterradas
| Мед на губах, ноги похоронены
|
| La marea me dejó la piel cuarteada
| Прилив оставил мою кожу потрескавшейся
|
| La miel en los labios, las piernas enterradas
| Мед на губах, ноги похоронены
|
| La marea me dejó cangrejos salados, burbujas de hielo
| Прилив оставил мне соленых крабов, ледяные пузыри
|
| Y un libro en blanco
| И пустая книга
|
| La marea me dejó los versos borrados
| Прилив оставил мои стихи стертыми
|
| La tinta, un borrón, un papel mojado
| Чернила, клякса, мокрая бумага
|
| La marea me dejó la piel cuarteada
| Прилив оставил мою кожу потрескавшейся
|
| La miel en los labios, las piernas enterradas
| Мед на губах, ноги похоронены
|
| La marea me dejó la piel cuarteada
| Прилив оставил мою кожу потрескавшейся
|
| La miel en los labios, las piernas enterradas | Мед на губах, ноги похоронены |