| Vee Tha Rula: Damn man, you fighting again? | Ви Тха Рула: Черт, ты снова ссоришься? |
| You gon' get enough of that one day.
| Однажды ты насытишься этим.
|
| Give them a call man
| Позвони им, мужик
|
| (Car door opens and closes)
| (дверь машины открывается и закрывается)
|
| Vee Tha Rula: What in the hell happened this time man?
| Ви Тха Рула: Что, черт возьми, случилось на этот раз, чувак?
|
| Kid: I just seen this Kid getting jumped by two kids so I just wanted to help
| Малыш: Я только что видел, как на этого Малыша напали двое детей, поэтому я просто хотел помочь.
|
| him
| его
|
| Vee Tha Rula: But that ain’t your business though
| Vee Tha Rula: Но это не твое дело
|
| (Car engine roars)
| (Рёв двигателя автомобиля)
|
| Kid: So what I’m supposed to sit there while everybody yells, while this kid is
| Малыш: Так что я должен сидеть там, пока все кричат, пока этот ребенок
|
| getting bullied and beat up for no reason?
| над вами издеваются и избивают без причины?
|
| Vee Tha Rula: Look man you gotta fight your own fight, fight your own battles,
| Ви Тха Рула: Слушай, чувак, ты должен вести свою собственную битву, сражаться в своей собственной битве,
|
| you ain’t superman
| ты не супермен
|
| (Music starts playing)
| (Музыка начинает играть)
|
| Kid: Okay, what are you listening to?
| Малыш: Хорошо, что ты слушаешь?
|
| Vee Tha Rula: Don’t worry about it, you’ll learn about it when you get older.
| Ви Тха Рула: Не беспокойся об этом, ты узнаешь об этом, когда станешь старше.
|
| You just focus on doing right in school, and stop fighting so much man | Просто сосредоточься на том, чтобы хорошо учиться в школе, и перестань так сильно драться, чувак. |