| Mama, she has taught me well
| Мама, она хорошо меня научила
|
| Told me when I was young
| Сказал мне, когда я был молод
|
| «Son, your life’s an open book
| «Сынок, твоя жизнь — открытая книга
|
| Don’t close it 'fore it’s done»
| Не закрывайте его, пока это не сделано»
|
| «The brightest flame burns quickest» is what I heard her say
| «Самое яркое пламя горит быстрее всего» — вот что я слышал от нее.
|
| A son’s heart owed to mother
| Сердце сына принадлежит матери
|
| But I must find my way…
| Но я должен найти свой путь…
|
| Let my heart go
| Отпусти мое сердце
|
| Let your son grow
| Пусть ваш сын растет
|
| Mama, let my heart go
| Мама, отпусти мое сердце
|
| Or let this heart be still, yeah, still
| Или пусть это сердце будет тихим, да, тихим
|
| Rebel my new last name
| Восстань против моей новой фамилии
|
| Wild blood in my veins
| Дикая кровь в моих жилах
|
| Apron strings around my neck
| Шнурки фартука на моей шее
|
| The mark that still remains
| Знак, который все еще остается
|
| Left home at an early age
| Ушел из дома в раннем возрасте
|
| Of what I heard was wrong
| То, что я слышал, было неправильным
|
| I never asked forgiveness
| Я никогда не просил прощения
|
| But what is said is done
| Но что сказано, то сделано
|
| Let my heart go
| Отпусти мое сердце
|
| Let your son grow
| Пусть ваш сын растет
|
| Mama, let my heart go
| Мама, отпусти мое сердце
|
| Or let this heart be still
| Или пусть это сердце будет неподвижным
|
| Never I asked of you but never I gave
| Никогда я не просил тебя, но никогда не давал
|
| But you gave me your emptiness that I’ll take to my grave
| Но ты дал мне свою пустоту, которую я унесу в могилу
|
| Never I ask of you but never I gave
| Я никогда не прошу тебя, но никогда не давал
|
| But you gave me your emptiness, I now take to my grave
| Но ты подарил мне свою пустоту, теперь я уношу в могилу
|
| So let this heart be still
| Так что пусть это сердце будет неподвижным
|
| Mama, now I’m coming home
| Мама, теперь я иду домой
|
| I’m not all you wished of me
| Я не все, что ты хотел от меня
|
| But a mother’s love for her son unspoken helped me be
| Но невысказанная любовь матери к сыну помогла мне быть
|
| Yeah, I took your love for granted
| Да, я принял твою любовь как должное
|
| And all the things you said to me, yeah
| И все, что ты мне сказал, да
|
| Need your arms to welcome me
| Мне нужны твои руки, чтобы приветствовать меня.
|
| But a cold stone’s all I see…
| Но я вижу только холодный камень...
|
| Let my heart go
| Отпусти мое сердце
|
| Let your son grow
| Пусть ваш сын растет
|
| Mama, let my heart go
| Мама, отпусти мое сердце
|
| Or let this heart be still
| Или пусть это сердце будет неподвижным
|
| Let my heart go
| Отпусти мое сердце
|
| Mama, let my heart go
| Мама, отпусти мое сердце
|
| You never let my heart go
| Ты никогда не отпускаешь мое сердце
|
| So let this heart be still
| Так что пусть это сердце будет неподвижным
|
| Oh, oh, oh, whoa…
| О, о, о, эй…
|
| Never I asked of you but never I gave
| Никогда я не просил тебя, но никогда не давал
|
| But you gave me your emptiness that I’ll take to my grave
| Но ты дал мне свою пустоту, которую я унесу в могилу
|
| Never I ask of you but never I gave
| Я никогда не прошу тебя, но никогда не давал
|
| But you gave me your emptiness, I now take to my grave
| Но ты подарил мне свою пустоту, теперь я уношу в могилу
|
| So let this heart be still… | Так что пусть это сердце будет тихим… |