| Well I’ll never forget the first time that I heard | Я не забуду, как впервые мне довелось услышать, |
| that pretty mouth say that dirty word | Как тот алый ротик выронил запретное слово — |
| And I can’t even remember now | И ныне даже в памяти не сыщу |
| what she backed my truck into | Во что она вдавила мой грузовик, не ведая испуга, |
| but she covered her mouth | Но ладонь легла на губы, |
| and her face got red | И заря разлилась по щекам, |
| and she just looked so darn cute | А в улыбке её проступила такая лукавая нежность, |
| That I couldn’t | Что я не сумел — |
| Even act like | Не смог даже притвориться, |
| I was mad | Что я сердит, |
| Yeah I live for | Ведь живу я ради — |
| little moments | Маленьких мгновений, |
| like that | Таких, как это, |
| That’s like just last year on my birthday | Как в прошлом году, на мой именинный день, |
| She lost all track of time and burnt the cake | Где, потерявшись во времени, она сожгла праздничный пирог, |
| And every smoke detector | И каждый извещатель дыма |
| in the house was going off | В доме вопил тревогой, |
| And she was just about to cry until I took her in my arms | И слезы уже сбирались у неё на ресницах, пока я не заключил её в объятия, |
| And I tried not | И я боролся, |
| To let her see | Чтобы укрыть от неё |
| me laugh | Свой беззвучный смех, |
| Yeah I live for | Ведь живу я ради — |
| little moments | Тех малых мгновений, |
| like that | Подобных этим, |
| I know she’s not perfect but she tries so hard for me And I thank God that she isn’t | Я знаю — она не безупречна, но старается для меня с отчаянной преданностью, и я Богу благодарен за то, что ей неведома безукоризненность, |
| cause how boring would that be It’s the little imperfections | Иначе какова была бы скука! В её крохотных несоответствиях — подлинное очарование, |
| It’s the sudden change of plans | В неожиданных поворотах замыслов — |
| when she misreads the directions | В том, как она теряет дорогу в переплетении указателей, |
| and we’re lost but holding hands | И мы, заблудившиеся, держимся за руки, как сквозь чащу, |
| Yeah I live for little moments like that | Ведь живу я ради этих малых мгновений, |
| When she’s layin on my shoulder | Когда она склоняет голову мне на плечо, |
| on the sofa in the dark | На диване, в сумеречной тени, |
| and about the time she falls asleep | И в ту пору, когда глаза её смыкаются сном, |
| so does my right arm | Моя правая рука тоже засыпает, |
| and I want so bad to move it cause it’s tingling and it’s numb | И как жаждет она движения — ведь по ней ползёт рой мурашек, и она немеет — |
| she looks so much like an angel | Но она так похожа на ангела, |
| that I don’t wanna wake her up yeah I live for little moments | Что мне не выносима мысль её разбудить — ведь я живу ради этих малых мгновений, |
| when she steals my heart again and doesn’t even know it Yeah I live for little moments like that | Когда она вновь крадёт моё сердце, не ведая этого, — да, я живу ради таких малых мгновений. |