| Bobby:
| Бобби:
|
| Some velvet morning
| Какое-то бархатное утро
|
| When I’m straight
| Когда я прямо
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Some velvet morning
| Какое-то бархатное утро
|
| When I’m straight
| Когда я прямо
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Kate:
| Кейт:
|
| Flowers growing on a hill
| Цветы, растущие на холме
|
| Dragonflies and daffodils
| Стрекозы и нарциссы
|
| Learn from us very much
| Учитесь у нас многому
|
| Look at us but do not touch
| Смотри на нас, но не трогай
|
| Phaedra is my name
| Федра мое имя
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| Some velvet morning
| Какое-то бархатное утро
|
| When I’m straight
| Когда я прямо
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Some velvet morning
| Какое-то бархатное утро
|
| When I’m straight
| Когда я прямо
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Kate:
| Кейт:
|
| Flowers are the things we grow
| Цветы – это то, что мы выращиваем
|
| Secrets are the things we know
| Секреты – это то, что мы знаем
|
| Learn from us very much
| Учитесь у нас многому
|
| Look at us but do not touch
| Смотри на нас, но не трогай
|
| Phaedra is my name
| Федра мое имя
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| Some velvet morning
| Какое-то бархатное утро
|
| When I’m straight
| Когда я прямо
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Some velvet morning
| Какое-то бархатное утро
|
| When I’m straight
| Когда я прямо
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| Some velvet morning when I’m straight
| Какое-то бархатное утро, когда я прямо
|
| Kate:
| Кейт:
|
| Flowers are the things we grow
| Цветы – это то, что мы выращиваем
|
| Secrets are the things we know
| Секреты – это то, что мы знаем
|
| Bobby:
| Бобби:
|
| I’m gonna open up your gate
| Я открою твои ворота
|
| Kate:
| Кейт:
|
| Learn from us very much
| Учитесь у нас многому
|
| Look at us but do not touch
| Смотри на нас, но не трогай
|
| Look at us but do not touch
| Смотри на нас, но не трогай
|
| Look at us but do not touch | Смотри на нас, но не трогай |