| Todo mundo quer um alguém
| Каждый хочет кого-то
|
| Para amar
| Любить
|
| Geralmente é o que acontece
| Обычно так и бывает
|
| Você me quer bem
| ты желаешь мне добра
|
| Mas não vai muito além
| Но это не идет намного дальше
|
| Para não me assumir
| Не предполагать
|
| Vejo os casais
| я вижу пары
|
| Nas calçadas de mãos dadas
| На тротуарах держась за руки
|
| E os nossos amigos me pedem paciência
| И наши друзья просят у меня терпения
|
| Dizem que o romance anterior
| Говорят, что предыдущий роман
|
| Foi ruim
| Это было плохо
|
| E você desconta em mim
| И ты вымещаешь это на мне
|
| Sofro com a ilusão que me traz
| Я страдаю от иллюзии, что это приносит мне
|
| O meu coração se desfaz
| Мое сердце разваливается
|
| Toda vez que vai me apresentar
| Каждый раз, когда ты представляешь меня
|
| Como amiga
| как друг
|
| Vê se fica bem, meu bem
| Посмотри, все ли в порядке, моя дорогая
|
| Vê se dorme bem, meu bem
| Посмотри, хорошо ли ты спи, моя дорогая
|
| Pois não estarei pra te cuidar
| Потому что меня не будет рядом, чтобы позаботиться о тебе
|
| Nem pra te mimar
| Не баловать тебя
|
| Vê se fica bem, meu bem
| Посмотри, все ли в порядке, моя дорогая
|
| Vê se come bem, meu bem
| Посмотри, хорошо ли ты ешь, моя дорогая
|
| Pois não estarei pra te cuidar
| Потому что меня не будет рядом, чтобы позаботиться о тебе
|
| Nem pra te salvar
| Даже не для того, чтобы спасти тебя
|
| Todo mundo quer
| Каждый хочет
|
| Um alguém para amar
| Кого-то любить
|
| Geralmente é o que acontece
| Обычно так и бывает
|
| Você me quer bem
| ты желаешь мне добра
|
| Mas não vai muito além
| Но это не идет намного дальше
|
| Para não me assumir
| Не предполагать
|
| Não se trata pra não se entregar
| Дело не в том, чтобы не сдаваться
|
| Paciência não me refaz
| Терпение не переделает меня
|
| Sei que a vida pode
| Я знаю, что жизнь может
|
| E deve me dar
| И ты должен дать мне
|
| Alguém inteiro
| кто-то целый
|
| Vê se fica bem, meu bem
| Посмотри, все ли в порядке, моя дорогая
|
| Vê se dorme bem, meu bem
| Посмотри, хорошо ли ты спи, моя дорогая
|
| Pois não estarei pra te cuidar
| Потому что меня не будет рядом, чтобы позаботиться о тебе
|
| Nem pra te mimar
| Не баловать тебя
|
| Vê se fica bem, meu bem
| Посмотри, все ли в порядке, моя дорогая
|
| Vê se come bem, meu bem
| Посмотри, хорошо ли ты ешь, моя дорогая
|
| Pois não estarei pra te cuidar
| Потому что меня не будет рядом, чтобы позаботиться о тебе
|
| Nem pra te salvar
| Даже не для того, чтобы спасти тебя
|
| Nem pra te salvar | Даже не для того, чтобы спасти тебя |