| If you leave me to my own device | Если ты дашь мне волю — свой закон я напишу, |
| I never had to compromise | Я никогда не знал уступок на пути. |
| This city’s like a jungle | Город этот — дикая чаща, ревущий под ветром, |
| Gotta make it mine | Мне предстоит его укротить и назвать своим. |
| Put my fears right out of sight | Сомнения — в тень, туда, где не достанет взгляд, |
| Beat the hustle better get it right | Пусть суетный бег умолкнет, и правда в руках — как меч. |
| In a game where the strong survive | В игре, где сила — валюта, где слабых рвут по частям, |
| Only the strong survive | Выживает в ней только тот, кто железом скован внутри. |
| These chains will not hold me down | Цепи не держат меня, не спутать мерцающий след — |
| They’ll break and fall to the ground | Они станут пылью у ног, рассыплются в прах подо мной. |
| Can’t tame these lions inside | Не укротить зверей, что во мне бушуют в груди, |
| The Power is reigning like | Власть над миром течёт по венам, как темная гроза, |
| Thunder ready for a fight | Гром срывается в битву, треском меча в тишине, |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| Ohhh Ohhh Ohh | О-о-о, о-о-о, о-о… |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| Ohhh Ohhh Ohh | О-о-о, о-о-о, о-о… |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| I had to learn to be the hero | Мне выпало выучить роль героя — не для наград, |
| I started only here from zero | Я начал здесь, где цифра была еще равна нулю. |
| In a city like a jungle I had to get mine | В джунглях города мне пришлось добывать свою долю, |
| Never give you gotta take | Не сдавайся, бери — только так здесь живут. |
| Be the catapult to storm the gates | Сделайся камнем для пращи, что ворота разрушит до тла, |
| Cuz a champion is never giving in | Ведь чемпион никогда не склонит головы. |
| Seeing thru to till the end of days | Вижу сквозь время — до самого дня, когда сгинет свет, |
| Till the end of days | До последнего дня, до края времён. |
| These chains will not hold me down | Цепи не держат меня, не спутать мерцающий след — |
| They’ll break and fall to the ground | Они станут пылью у ног, рассыплются в прах подо мной. |
| Can’t tame these lions inside | Не укротить зверей, что во мне бушуют в груди, |
| The Power is reigning like | Власть над миром течёт по венам, как темная гроза, |
| Thunder ready for a fight | Гром срывается в битву, треском меча в тишине, |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| Ohhh Ohhh Ohh | О-о-о, о-о-о, о-о… |
| Can’t tame these lions inside | Не укротить зверей, что во мне бушуют в груди, |
| Ohhh Ohhh Ohh | О-о-о, о-о-о, о-о… |
| Can’t tame these lions inside | Не укротить зверей, что во мне бушуют в груди. |
| The ground that they’re walking ain’t cutting thru this skin | Земля, что под лапой их, не царапнет мою кожу, |
| Hunt down their prey till the bitter end | Они гонят добычу — до горечи, до финала охоты. |
| The ground that they’re walking ain’t cutting thru this skin | Земля, что под лапой их, не царапнет мою кожу, |
| Hunt down their prey till the bitter end | Они гонят добычу — пока не смолкнет крик. |
| The ground that they’re walking ain’t cutting thru this skin | Земля, что под лапой их, не царапнет мою кожу, |
| Hunt down their prey let the games begin | Они гонят добычу — пусть начнётся игра. |
| These chains will not hold me down | Цепи не держат меня, не спутать мерцающий след — |
| They’ll break and fall to the ground | Они станут пылью у ног, рассыплются в прах подо мной. |
| Can’t tame these lions inside | Не укротить зверей, что во мне бушуют в груди, |
| The Power is reigning like | Власть над миром течёт по венам, как темная гроза, |
| Thunder ready for a fight | Гром срывается в битву, треском меча в тишине, |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |
| These Lions inside | Эти львы у меня внутри. |