| J’voulais la vie de rêve
| Я хотел жизнь мечты
|
| J’ai bossé dur j’avais le sommeil léger
| Я много работал, я спал чутко
|
| Au fait j’ai pas pied d’puis l’ne-jeu
| Кстати, я не мог ходить после игры.
|
| Généralement on s’ra pas huit à manger
| Обычно мы не будем восемь, чтобы поесть
|
| J’ai pas perdu mon temps, non
| Я не тратил время зря, нет.
|
| J’dois faire partie des grands
| Я должен быть одним из великих
|
| J’ai tout vu en grand
| Я видел все это большим
|
| J’ai pas douté gros j’bossais mon plan
| У меня не было сомнений, я работал над своим планом
|
| Faut que j’remonte un moteur j’ai
| Мне нужно собрать двигатель, который у меня есть.
|
| Préparer une montagne de
| Подготовьте гору из
|
| Faut du bif à tout heure
| Нужны деньги в любое время
|
| Demande à l’ancien s’il a déjà vu autant d’beuh
| Спроси старейшину, видел ли он когда-нибудь столько травы.
|
| J’envoi les affaires grave
| я посылаю серьезное дело
|
| J’récupère l’affaire cash
| Я возвращаю кассовое дело
|
| Zéro fiche de paie
| Нулевой платежный лист
|
| Je suis trop dans la zone mais j’connais l’taf
| Я слишком много в зоне, но я знаю работу
|
| On aime le boulot gros
| Нам нравится тяжелая работа
|
| T’as vu ça fait combien d’temps qu’on bosse
| Вы видели, как долго мы работаем
|
| Elle veut qu’h’lui casse le dos la connasse elle aimerait qu’h’lui cale un gosse
| Она хочет, чтобы он сломал ей спину, сука, она хотела бы, чтобы он дал ей ребенка
|
| J’ai vu des trente mille j'étais jeune
| Я видел тридцать тысяч, я был молод
|
| J’ai l’auto à deux cent j’la gare elle gène (U.Z)
| У меня машина на двести, я ее паркую, она мешает (УЗ)
|
| T-max tu connais l’thème
| Т-макс ты знаешь тему
|
| Y’a le jaune de frappe sous la selle
| Желтая забастовка под седлом
|
| J’voulais la vie de rêve
| Я хотел жизнь мечты
|
| J’ai bossé dur j’avais le sommeil léger
| Я много работал, я спал чутко
|
| Au fait j’ai pas pied d’puis l’ne-jeu
| Кстати, я не мог ходить после игры.
|
| Généralement on s’ra pas huit à manger
| Обычно мы не будем восемь, чтобы поесть
|
| J’ai pas perdu mon temps, non
| Я не тратил время зря, нет.
|
| J’dois faire partie des grands
| Я должен быть одним из великих
|
| J’ai tout vu en grand
| Я видел все это большим
|
| J’ai pas douté gros j’bossais mon plan
| У меня не было сомнений, я работал над своим планом
|
| J’voulais la vie de rêve
| Я хотел жизнь мечты
|
| J’ai bossé dur j’avais le sommeil léger
| Я много работал, я спал чутко
|
| Au fait j’ai pas pied d’puis l’ne-jeu
| Кстати, я не мог ходить после игры.
|
| Généralement on s’ra pas huit à manger
| Обычно мы не будем восемь, чтобы поесть
|
| J’ai pas perdu mon temps, non
| Я не тратил время зря, нет.
|
| J’dois faire partie des grands
| Я должен быть одним из великих
|
| J’ai tout vu en grand
| Я видел все это большим
|
| J’ai pas douté gros j’bossais mon plan
| У меня не было сомнений, я работал над своим планом
|
| Ok ok la famille
| хорошо хорошо семья
|
| Tout d’abord grand merci à toute la team Uzav
| В первую очередь большое спасибо всей команде Узав
|
| Merci à tout l’Noisiel
| Спасибо всем Noisiel
|
| Tous ceux qui m’ont soutenu: la famille, les amis, les re-frés,
| Все, кто поддерживал меня: семья, друзья, братья,
|
| on est ensemble comme jamais cousin
| мы вместе как никогда родные
|
| Grand merci au public
| Большое спасибо общественности
|
| Grand merci à toutes les équipes qui ont travaillé sur l’projet:
| Большое спасибо всем командам, работавшим над проектом:
|
| tous les ingés, tous les techniciens
| все инженеры, все техники
|
| Grosse dédicace à tous les clippers, tous les réals qui ont fait mes clips
| Большая преданность всем клиперам, всем режиссерам, которые снимали мои клипы
|
| depuis le début
| с начала
|
| Un grand merci à la maison de disques qui m’a aidé à travailler ce projet et
| Большое спасибо звукозаписывающей компании, которая помогла мне в работе над этим проектом, и
|
| qui m’a fait confiance, j’oublierai pas
| кто доверился мне, я не забуду
|
| Grand merci à toute l'équipe de SportBack, wAllah merci la famille on est
| Большое спасибо всей команде SportBack, аллах спасибо вам семья мы
|
| ensemble
| весь
|
| Grand merci à maman, grand merci à papa on peut pas oublier, c’est normal
| Большое спасибо маме, большое спасибо папе мы не можем забыть, это нормально
|
| Il faut pas croire: on se la pète pas hein, c’est que de la musique hein,
| Ты не верь: нам все равно, а, это только музыка, а,
|
| on est pas matricé gros, la vie de ma mère
| мы не умираем большими, жизнь моей матери
|
| La vérité on la connaît, ça sert à rien de faire du bruit
| Мы знаем правду, бесполезно шуметь
|
| Ils ont tous essayé de me mettre des bâtons dans les roues, ils ont tout tenté
| Они все пытались вставить палки в мои колеса, они пробовали все
|
| On a tous baisé khey, wAllah
| Мы все трахались, эй, аллах
|
| Normal
| Нормальный
|
| Merci, merci
| Спасибо-спасибо
|
| Et j’espère que t’as kiffé, j’espère que t’as vraiment kiffé
| И я надеюсь, вам понравилось, я надеюсь, вам действительно понравилось
|
| C'était coeur abimé | Это было разбитое сердце |