| Падзяка сэрца (оригинал) | Падзяка сэрца (перевод) |
|---|---|
| Чую водар іржы | Я чувствую запах ржавчины |
| Па дарозе паветра | На дороге воздух |
| Пытанні розума - | Вопросы разума - |
| Я не пагаджуся | я не согласен |
| І заплюшчу вочы, | И я закрываю глаза, |
| Каб слухаць тыя гукі | Чтобы слушать эти звуки |
| І непазбежна | И неизбежно |
| Прэч павярнуся | я отвернусь |
| Падзяка сэрца | Благодарственное сердце |
| Лаем адчуваю | Чувство коры |
| І святло ў вачыма - | И свет в его глазах - |
| Ўсё тое, што я маю | Все, что я имею |
| Падзяка сэрца | Благодарственное сердце |
| Як вогнішча пылае | Как горящий костер |
| І ў часе цемры | И во время тьмы |
| Са мной размаўляе | Поговори со мной |
| Быццам крокам жураўля | Как шаги крана |
| Мяне кідае ў бокі | Отбрасывает меня в сторону |
| Як птушка бітая | Как побитая птица |
| Лічыць свае крокі | Считай свои шаги |
| І заплюшчу вочы, | И я закрываю глаза, |
| Каб не пабачыць стрэл | Не видеть выстрел |
| Але мабыць | Но видимо |
| Ужо не маю вачэй | у меня больше нет глаз |
| Падзяка сэрца | Благодарственное сердце |
| Лаем адчуваю | Чувство коры |
| І святло ў вачыма - | И свет в его глазах - |
| Ўсё тое, што я маю | Все, что я имею |
| Падзяка сэрца | Благодарственное сердце |
| Як вогнішча пылае | Как горящий костер |
| І ў часе цемры | И во время тьмы |
| Са мной размаўляе | Поговори со мной |
