| I was just about to lose control
| Я почти потерял контроль
|
| a slide of the wheel, breaking all down
| скольжение колеса, разрушающее все
|
| a second of peace and then the world became a friend
| секунда покоя и тогда мир стал другом
|
| who’d stolen my heart to sell it to a clown
| кто украл мое сердце, чтобы продать его клоуну
|
| suddenly the snow turns into mud
| вдруг снег превращается в грязь
|
| the shadows blend as the time begins to flow
| тени смешиваются, когда время начинает течь
|
| it seems that someone claims to know much more than I do
| кажется, что кто-то утверждает, что знает гораздо больше, чем я
|
| about the things that made me want to go
| о вещах, которые заставили меня хотеть пойти
|
| Back to my room and back inside my nest
| Назад в мою комнату и обратно в мое гнездо
|
| It’s not my day today
| Сегодня не мой день
|
| It’s obvious I don’t belong
| Очевидно, что я не принадлежу
|
| I don’t want to hear your repentance
| Я не хочу слышать твое раскаяние
|
| the air around gets more breathable without
| воздух вокруг становится более пригодным для дыхания без
|
| we used to be close, so what’s it all about
| раньше мы были близки, так в чем же дело
|
| nowadays this distance makes me jump and shout
| теперь это расстояние заставляет меня прыгать и кричать
|
| it is my song, so what you’re staring at
| это моя песня, так что ты смотришь на
|
| I tried to leave it all behind
| Я пытался оставить все это позади
|
| you picked it up, and then you thought it can be yours
| вы взяли его, а потом подумали, что он может быть вашим
|
| I’m sorry friend, this life is really mine
| Прости, друг, эта жизнь действительно моя
|
| Back to my room and back inside my nest
| Назад в мою комнату и обратно в мое гнездо
|
| It’s not my day today
| Сегодня не мой день
|
| It’s obvious I don’t belong
| Очевидно, что я не принадлежу
|
| It’s obvious I don’t belong | Очевидно, что я не принадлежу |