| [Oh my god, you won’t believe what came in the mail
| [Боже мой, ты не поверишь, что пришло по почте
|
| No
| Нет
|
| Yeah
| Ага
|
| Who sent it?
| Кто послал?
|
| No, I don’t even have to say it
| Нет, мне даже не нужно это говорить
|
| Don’t say it
| Не говори этого
|
| Yeah
| Ага
|
| She’s gonna freak out
| Она собирается сходить с ума
|
| Wait, he said what?
| Подождите, он сказал что?
|
| Yeah
| Ага
|
| No
| Нет
|
| It’s fine
| Все нормально
|
| You got a letter
| Вы получили письмо
|
| When did it come?]
| Когда это произошло?]
|
| I got your postcard from St. Louis
| Я получил твою открытку из Сент-Луиса.
|
| It was nice of you to send
| Было приятно, что вы отправили
|
| I love the way you signed it
| Мне нравится, как ты подписал это
|
| 'Dear old friend' (Dear old friend)
| «Дорогой старый друг» (Дорогой старый друг)
|
| Hope you’re thinkin' of me fondly
| Надеюсь, ты думаешь обо мне с любовью
|
| When you make it to L. A
| Когда вы доберетесь до Лос-Анджелеса
|
| Remember how we joked about
| Помните, как мы шутили о
|
| Us living there someday?
| Мы живем там когда-нибудь?
|
| (Ugh, he’s the worst)
| (Тьфу, он худший)
|
| Don’t you go and write me a letter from
| Не пойди и напиши мне письмо от
|
| Marietta, Georgia where you don’t sleep alone
| Мариетта, Джорджия, где ты не спишь один
|
| I made peace with your travels
| Я смирился с твоими путешествиями
|
| My composure unravels
| Мое самообладание разрушается
|
| Starin' at that postal code
| Смотрю на этот почтовый индекс
|
| I’m here and you’re gone
| Я здесь, а ты ушел
|
| And I believe that’s for the better
| И я верю, что это к лучшему
|
| And I’m content to be your pawn
| И я доволен быть твоей пешкой
|
| With each sweet halfhearted gesture
| С каждым сладким нерешительным жестом
|
| But I don’t need to know the weather
| Но мне не нужно знать погоду
|
| Down in Marietta
| В Мариетте
|
| Dear, I don’t need to know the weather
| Дорогой, мне не нужно знать погоду
|
| Down in Marietta
| В Мариетте
|
| I expect a call from Eugene
| Жду звонка от Евгения
|
| With a case about the clouds
| С кейсом про облака
|
| And an echo 'cross the country
| И эхо по стране
|
| When you shout my name out loud | Когда ты громко выкрикиваешь мое имя |
| And my, my, when you’re in Telluride
| И боже мой, когда ты в Теллуриде
|
| I’ll be waitin' on a snowy card
| Я буду ждать на снежной карте
|
| That mountain air, it can’t keep ya long
| Этот горный воздух не может удержать тебя надолго.
|
| Well, you got my sincerest regards
| Ну, ты получил мой искренний привет
|
| Don’t you go and write me a letter from
| Не пойди и напиши мне письмо от
|
| Marietta, Georgia where you don’t sleep alone
| Мариетта, Джорджия, где ты не спишь один
|
| I made peace with your travels
| Я смирился с твоими путешествиями
|
| My composure unravels
| Мое самообладание разрушается
|
| Starin' at that postal code
| Смотрю на этот почтовый индекс
|
| I’m here and you’re gone
| Я здесь, а ты ушел
|
| And I believe that’s for the better
| И я верю, что это к лучшему
|
| And I’m content to be your pawn
| И я доволен быть твоей пешкой
|
| With each sweet halfhearted gesture
| С каждым сладким нерешительным жестом
|
| But I don’t need to know
| Но мне не нужно знать
|
| The weather down in Marietta
| Погода в Мариетте ухудшилась
|
| Dear, I don’t need to know the weather
| Дорогой, мне не нужно знать погоду
|
| Down in Marietta
| В Мариетте
|
| And now I’m thinkin' you don’t like me
| И теперь я думаю, что я тебе не нравлюсь
|
| And that’s fine, I’m happy here (I'm so happy here)
| И это нормально, я счастлив здесь (я так счастлив здесь)
|
| I prefer New England seasons
| Я предпочитаю сезоны Новой Англии
|
| And my vision’s getting clear
| И мое видение проясняется
|
| Forget me and my troubles
| Забудь меня и мои проблемы
|
| Don’t pretend you miss this face
| Не притворяйся, что скучаешь по этому лицу
|
| This is the last time I’ll be writing
| Это последний раз, когда я пишу
|
| Please don’t talk about that place
| Пожалуйста, не говорите об этом месте
|
| Don’t you go and write me a letter from
| Не пойди и напиши мне письмо от
|
| Marietta, Georgia where you don’t sleep alone
| Мариетта, Джорджия, где ты не спишь один
|
| I made peace with your travels
| Я смирился с твоими путешествиями
|
| My composure unravels
| Мое самообладание разрушается
|
| Starin' at that postal code
| Смотрю на этот почтовый индекс
|
| I’m here and you’re gone | Я здесь, а ты ушел |
| And I believe that’s for the better
| И я верю, что это к лучшему
|
| And I’m content to be your pawn
| И я доволен быть твоей пешкой
|
| With each sweet empty-hearted gesture
| С каждым сладким бессердечным жестом
|
| And I don’t care to know
| И мне все равно знать
|
| The weather down in Marietta
| Погода в Мариетте ухудшилась
|
| Dear, I don’t care to know the weather
| Дорогой, мне плевать на погоду
|
| Down in Mar-
| В марте
|
| Down in Marietta
| В Мариетте
|
| (Whoo-oo-hoo) | (у-у-у) |