| Can’t quite get it off my mind
| Не могу выкинуть это из головы
|
| All this wasted wasting time
| Все это впустую тратит время
|
| If ya need me I’ll be fine
| Если я тебе понадоблюсь, я буду в порядке
|
| Running races and I’m behind
| Беговые гонки, и я позади
|
| I’ve got nothing to do
| мне нечего делать
|
| ‘Cept waiting round waiting for somethin' new
| «Несмотря на ожидание чего-то нового
|
| Nothing to say
| Нечего сказать
|
| ‘Cept saying that I’ll save it for another day
| «Несмотря на то, что я сохраню это на другой день
|
| And I’ve forgotten how to try
| И я забыл, как попробовать
|
| Watch the hours passin' by
| Смотри, как проходят часы
|
| Can’t quite figure how to sleep
| Не могу понять, как спать
|
| Got a job cause rent ain’t cheap
| Получил работу, потому что аренда не дешевая
|
| I’ve got nothing to do
| мне нечего делать
|
| ‘Cept waiting round waiting for something new
| «За исключением ожидания в ожидании чего-то нового
|
| Nothing to say
| Нечего сказать
|
| ‘Cept saying that I’ll save it for another.
| «Сказав, что я сохраню это для другого.
|
| In my head, so many shades of blue
| В моей голове так много оттенков синего
|
| In my head I go dancing with a younger you
| В моей голове я танцую с тобой моложе
|
| I’ve got nothing to do
| мне нечего делать
|
| ‘Cept waiting round waiting for something new
| «За исключением ожидания в ожидании чего-то нового
|
| Nothing to say
| Нечего сказать
|
| ‘Cept saying that I’ll save it for another
| «Несмотря на то, что я сохраню это для другого
|
| I’ve got nothing to do
| мне нечего делать
|
| ‘Cept waiting round waiting for someone new
| «За исключением ожидания кого-то нового
|
| Nothing to say
| Нечего сказать
|
| ‘Cept saying that I’ll save it for a rainy day | «Несмотря на то, что я сохраню это на черный день |