| Ester Sunday we were walking
| Эстер воскресенье мы гуляли
|
| Easter Sunday we were talking
| Пасхальное воскресенье мы говорили
|
| Isabelle, my little one
| Изабель, моя маленькая
|
| Take my hand time has come
| Возьми меня за руку время пришло
|
| Isabella, all is glowing
| Изабелла, все светится
|
| Isabella, all is knowing
| Изабелла, все знают
|
| And my heart, Isabella
| И мое сердце, Изабелла
|
| And my head, Isabella
| И моя голова, Изабелла
|
| Frederic and Vitalie
| Фредерик и Виталий
|
| Savior dwells inside of thee
| Спаситель живет внутри тебя
|
| Oh, the path leads to the sun
| О, путь ведет к солнцу
|
| Brother sister time has come
| Время сестры брата пришло
|
| Isabella, all is glowing
| Изабелла, все светится
|
| Isabella, all is knowing
| Изабелла, все знают
|
| Isabella, we are dying
| Изабелла, мы умираем
|
| Isabella, we are rising
| Изабелла, мы поднимаемся
|
| I am the spring the holy ground
| Я весна святая земля
|
| I am the seed of mystery
| Я семя тайны
|
| The thorn the veil the face of grace
| Шип завеса лицо благодати
|
| The brazen image the thief of sleep
| Наглый образ похитителя сна
|
| The ambassador of dreams
| Посол мечты
|
| The prince of peace
| Князь мира
|
| I am the sword the wound the stain
| Я меч, рана, пятно
|
| Scorned transfigured child of Cain
| Презираемое преображенное дитя Каина
|
| I rend I end I return again
| я разрываю, я заканчиваю, я снова возвращаюсь
|
| I am the salt the bitter laugh
| Я соль горького смеха
|
| I am the gas in a womb of light
| Я газ в чреве света
|
| The evening star the ball of sight
| Вечерняя звезда в поле зрения
|
| That bleeds that sheds the tears of Christ
| Это кровоточит, что проливает слезы Христа
|
| Dying and drying as I rise tonight
| Умираю и сохну, когда я встаю сегодня вечером
|
| Isabella, we are rising | Изабелла, мы поднимаемся |