| When the parallel spiral unravelled
| Когда параллельная спираль распуталась
|
| Before the firm grasp of my abominable
| Перед твердой хваткой моего отвратительного
|
| Came my birth in the well of the wretched
| Пришло мое рождение в колодце несчастных
|
| Novae, braggart of a last jest
| Нова, хвастливая последней шуткой
|
| My non-Sylph spread down
| Мой не-сильф распространился вниз
|
| In the core of the hideous carnival grotto
| В сердце отвратительного карнавального грота
|
| Covering me of a Viperean mask
| Покрывая меня змеиной маской
|
| EnoreKiK eKarov sed xueil dSevape
| EnoreKiK eKarov sed xueil dSevape
|
| TnarutpaK nom ruehlam ne snoredial
| TnarutpaK nom ruehlam ne snoredial
|
| Rus ed Selpitlum SeteKaf ud tiafneib
| Rus ed Selpitlum SeteKaf ud tiafneib
|
| The grand fork silence
| Тишина великой вилки
|
| Arising for the anchor’s cell
| Вставая за якорную ячейку
|
| Enu eReip eroloKni, L noisrevni ed Al eLitnel
| Эну эРейп эролокни, L noisrevni ed Al eLitnel
|
| Enu egnarte emrof, L riovuop sed sreinred-sen
| Эну эгнарте эмроф, Лриовуоп сед срейнред-сен
|
| A maelstrom where repose the villains
| Водоворот, где отдыхают злодеи
|
| Of the bazaar of virtues
| На базаре добродетелей
|
| Denaturation of the ork by the Zirconyum
| Денатурация орка цирконием
|
| A grinch in the night wearing its crystals eternally
| Ухмылка в ночи, вечно носящая свои кристаллы
|
| A dispirited lunatic passage
| Унылый сумасшедший проход
|
| Broken by the traitors…. | Сломлен предателями…. |
| by this pernicious soothing
| этим пагубным успокаивающим
|
| A mistake followed itself in the decisive cryptage
| Ошибка последовала сама за собой в решающей криптографии
|
| When the telescope fell on the inverted astron
| Когда телескоп упал на перевернутый астрон
|
| The utopia was not mechanically very long
| Утопия не была механически очень длинной
|
| And logic vanished under the illogical
| И логика исчезла под нелогичным
|
| «If only there has been a claim for my sectimes
| «Хоть бы на мои секты были претензии
|
| My poor sectimes… .they are… .they are mine!»
| Мои бедные секты... .они... .они мои!"
|
| A frenetic impulsion influenced
| Неистовый импульс повлиял
|
| When escaping the human yawning chasm
| При побеге из зияющей пропасти человека
|
| This globe transformed into memories
| Этот глобус превратился в воспоминания
|
| Novae, braggart of a last jest
| Нова, хвастливая последней шуткой
|
| My sylph fled…
| Мой сильфид сбежал…
|
| After the (firm) grasp of my abominable
| После (твердой) хватки моего отвратительного
|
| Allowing me to wear my Viperean mask | Разрешение мне носить мою маску Змеи |