Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Velvet Coffins We Slept, исполнителя - Unexpect. Песня из альбома WE, Invaders, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.10.2003
Лейбл звукозаписи: Galy Records - Earhertz
Язык песни: Английский
In Velvet Coffins We Slept(оригинал) |
Hunters, Hunted, harmony found in silence |
Breath the fresh air os the sleeping pinetrees |
Levitate our thoughts to the high branches |
Buried under the snow |
Pure and white as an untouched young women |
An erotic masquerade of soft promises |
Elegants and charming are we to their eyes |
With unnerving ease those weak beings we fool |
To satisfy the needs of our blood-hungry souls |
Charming are we to their eyes |
With unnerving ease those weak beings we fool |
To satisfy the needs of our blood-hungry souls |
Oh sweet night we cherish you |
Let us dance under your glorious black wings |
Oh sweet night we hear your cries |
This symphony of tranquility inspiring grand bewitching waltz |
Oh sweet night we cherish you |
Les us be thou companions of suffering |
Oh sweet night we hear your summon |
This beautiful music brought forth by the wolves hymn |
Oh sweet night |
Let us dance under your glorious black wings |
Oh sweet night |
This symphony of tranquility inspiring grand bewitching waltz |
Sumptuous feast of pale virgins |
Nudes under the gleam of the Silverorb |
In a foggy glade of a dim mounful forest |
Rejoicing under the pipes of satyres |
«Beyond pleasure in this night of erotism |
Filled with delightful melodies and bloody carresses» |
To the perfects, we present immortality |
Enjoint with the powers of the night |
For the dark gift possess a fondness for beauty |
Only for those inspiring orgasm on sight |
Oh sweet night we cherish you |
Take us toward far off horizons |
Oh sweet night we heard your call |
Where dawn is no more, forever lost in time |
The promised Land of darkness |
An erotic masquerade of soft promises |
Elegants and charming are we to their eyes |
With unnerving ease those weak beings we fool |
To satisfy the needs of our blood-hungry souls |
Charming are we to their eyes |
With unnerving ease those weak beings we fool |
To satisfy the needs of our blood-hungry souls |
В Бархатных Гробах Мы Спали(перевод) |
Охотники, преследуемые, гармония в тишине |
Вдохните свежий воздух спящих сосен |
Левитировать наши мысли на высокие ветки |
Похоронен под снегом |
Чистые и белые, как нетронутые молодые женщины |
Эротический маскарад мягких обещаний |
Элегантны и очаровательны мы в их глазах |
С пугающей легкостью мы обманываем тех слабых существ, |
Чтобы удовлетворить потребности наших кровожадных душ |
Очаровательные мы в их глазах |
С пугающей легкостью мы обманываем тех слабых существ, |
Чтобы удовлетворить потребности наших кровожадных душ |
О, сладкая ночь, мы дорожим тобой |
Давайте танцевать под вашими славными черными крыльями |
О, сладкая ночь, мы слышим твои крики |
Эта симфония спокойствия, вдохновляющая грандиозный чарующий вальс |
О, сладкая ночь, мы дорожим тобой |
Дай нам быть сотоварищами по страданию |
О, сладкая ночь, мы слышим твой призыв |
Эта красивая музыка, созданная гимном волков |
О, сладкая ночь |
Давайте танцевать под вашими славными черными крыльями |
О, сладкая ночь |
Эта симфония спокойствия, вдохновляющая грандиозный чарующий вальс |
Роскошный пир бледных дев |
Обнаженные под сиянием Серебряного шара |
На туманной поляне тусклого бугристого леса |
Радуясь под трубами сатиров |
«Помимо удовольствия в эту ночь эротики |
Наполненный восхитительными мелодиями и кровавыми ласками» |
Совершенным дарим бессмертие |
Приказ с силами ночи |
Для темного дара есть любовь к красоте |
Только для вдохновляющих оргазмов |
О, сладкая ночь, мы дорожим тобой |
Унеси нас к далеким горизонтам |
О, сладкая ночь, мы услышали твой звонок |
Где рассвета больше нет, навсегда потерянного во времени |
Обетованная земля тьмы |
Эротический маскарад мягких обещаний |
Элегантны и очаровательны мы в их глазах |
С пугающей легкостью мы обманываем тех слабых существ, |
Чтобы удовлетворить потребности наших кровожадных душ |
Очаровательные мы в их глазах |
С пугающей легкостью мы обманываем тех слабых существ, |
Чтобы удовлетворить потребности наших кровожадных душ |