| Hahaha, Nick, you’re stupid
| Хахаха, Ник, ты тупой
|
| 1800 shit in this bitch, ah, yeah
| 1800 дерьма в этой суке, ах, да
|
| 1800 shit in this bitch, ah, yeah
| 1800 дерьма в этой суке, ах, да
|
| Oh Lord, Jetson made another one
| О Господи, Джетсон сделал еще один
|
| What these niggas know about me? | Что эти ниггеры знают обо мне? |
| I’ll tell you nothing (Tell you nothing)
| Я ничего тебе не скажу (ничего тебе не скажу)
|
| Mobbin' on the money, boy, you know I’m up to something (Up to something)
| Моббин на деньги, мальчик, ты знаешь, что я что-то замышляю (что-то замышляю)
|
| You really think I sit on my ass and do nothing? | Вы действительно думаете, что я сижу на заднице и ничего не делаю? |
| (Do nothing?)
| (Ничего не делать?)
|
| You shittin' me? | Ты гадишь на меня? |
| (Shittin' me?) You kiddin' me? | (Shittin' me?) Ты шутишь? |
| (Kiddin' me?)
| (Шутишь?)
|
| I could feel these niggas tryna get rid of me (Tryna get rid of me)
| Я чувствовал, что эти ниггеры пытаются избавиться от меня (пытаются избавиться от меня)
|
| Fake type niggas, see 'em on the phone, huh, they so sick of me
| Ниггеры фальшивого типа, посмотри на них по телефону, да, они так устали от меня.
|
| Never gave a fuck about my enemies
| Мне никогда не было дела до моих врагов
|
| And if you ain’t 'bout the skrilla, boy, you ain’t a friend to me, nah, nah,
| И если ты не про скриллу, мальчик, ты мне не друг, нет, нет,
|
| nah (Nah, nah, nah)
| нах (нах, нах, нах)
|
| If you talkin' that rah-rah-rah (Rah-rah-rah)
| Если вы говорите, что ра-ра-ра (ра-ра-ра)
|
| We got Glockies for 'em, choppas for 'em, grrah-pop-pop (Buh-buh)
| У нас есть Glockies для них, чоппы для них, grrah-pop-pop (Buh-buh)
|
| No, I don’t want hear your nonsense that blah, blah, blah (Blah, blah, blah)
| Нет, я не хочу слышать твой бред, что бла, бла, бла (бла, бла, бла)
|
| Beam at his head, got him to cha, cha, cha (Cha, cha, cha)
| Луч в голову, заставил его ча, ча, ча (ча, ча, ча)
|
| Boy ripped (Brr), off the fake shit (Off the fake shit)
| Мальчик разорвал (Брр), от поддельного дерьма (От поддельного дерьма)
|
| I couldn’t take it, had to sabotage to make it (Had to make it)
| Я не мог этого вынести, мне пришлось саботировать, чтобы это сделать (пришлось это сделать)
|
| If you ain’t first, you’re last (Last), Ricky Bobby (Ricky Bobby)
| Если ты не первый, ты последний (последний), Рики Бобби (Рики Бобби)
|
| Had to get up off this rap shit, it ain’t a hobby (It ain’t a hobby)
| Пришлось встать с этого рэп-дерьма, это не хобби (это не хобби)
|
| And this ain’t for everyone, you should know that (Yeah, yeah)
| И это не для всех, ты должен это знать (Да, да)
|
| If it’s too hot in the kitchen, you should go back (Too hot)
| Если на кухне слишком жарко, ты должен вернуться (Слишком жарко)
|
| Have you ever wanted somethin' so much? | Вы когда-нибудь хотели чего-то так сильно? |
| Don’t think you have
| Не думайте, что у вас есть
|
| Cut off everything 'cause you want it so bad
| Отрежь все, потому что ты так этого хочешь
|
| What these niggas know about me? | Что эти ниггеры знают обо мне? |
| I’ll tell you nothing (Yeah)
| Я ничего тебе не скажу (Да)
|
| Mobbin' on the money, boy, you know I’m up to something (Up to something)
| Моббин на деньги, мальчик, ты знаешь, что я что-то замышляю (что-то замышляю)
|
| You really think I sit on my ass and do nothing? | Вы действительно думаете, что я сижу на заднице и ничего не делаю? |
| (Do nothing?)
| (Ничего не делать?)
|
| You shittin' me? | Ты гадишь на меня? |
| (You shittin' me?) You kiddin' me? | (Ты меня гадишь?) Ты шутишь? |
| (You kiddin' me?)
| (Ты шутишь?)
|
| I could feel these niggas tryna get rid of me (Tryna get rid of me)
| Я чувствовал, что эти ниггеры пытаются избавиться от меня (пытаются избавиться от меня)
|
| Fake type niggas, see 'em on the phone, huh, they so sick of me
| Ниггеры фальшивого типа, посмотри на них по телефону, да, они так устали от меня.
|
| Never gave a fuck about my enemies ('Bout my enemies)
| Мне никогда не было дела до моих врагов (насчет моих врагов)
|
| And if you ain’t 'bout the skrilla, boy, you ain’t a friend to me, nah, nah, nah | И если ты не о скриле, мальчик, ты мне не друг, нет, нет, нет |