| Got a secret, can you keep it? | Есть секрет, ты можешь его сохранить? |
| Swear, this one you'll save
| Клянусь, этот ты спасешь
|
| Better lock it in your pocket, takin' this one to the grave
| Лучше запри его в кармане, возьми его в могилу
|
| If I show you, then I know you won't tell what I said
| Если я покажу тебе, то я знаю, что ты не скажешь, что я сказал
|
| 'Cause two can keep a secret if one of them is dead
| Потому что двое могут хранить тайну, если один из них мертв.
|
| Why do you smile like you've been told a secret?
| Почему ты улыбаешься, как будто тебе рассказали секрет?
|
| Now you're tellin' lies 'cause you have sworn to keep it
| Теперь ты лжешь, потому что поклялся хранить это
|
| But no one keeps a secret, no one keeps a secret
| Но никто не хранит тайны, никто не хранит тайну
|
| Why when we do our darkest deeds do we tell?
| Почему, когда мы совершаем наши самые темные дела, мы рассказываем об этом?
|
| They burn in our brains, become a living hell
| Они горят в наших мозгах, становятся сущим адом
|
| 'Cause everybody tells, everybody tells
| Потому что все говорят, все говорят
|
| Got a secret, can you keep it? | Есть секрет, ты можешь его сохранить? |
| Swear, this one you'll save
| Клянусь, этот ты спасешь
|
| Better lock it in your pocket, takin' this one to the grave
| Лучше запри его в кармане, возьми его в могилу
|
| If I show you, then I know you won't tell what I said
| Если я покажу тебе, то я знаю, что ты не скажешь, что я сказал
|
| 'Cause two can keep a secret if one of them is dead
| Потому что двое могут хранить тайну, если один из них мертв.
|
| Look into my eyes, now you're getting sleepy
| Посмотри мне в глаза, теперь ты засыпаешь
|
| Are you hypnotized by secrets that you're keeping?
| Вы загипнотизированы секретами, которые храните?
|
| I know what you're keeping, I know what you're keeping
| Я знаю, что ты хранишь, я знаю, что ты хранишь
|
| Got a secret, can you keep it? | Есть секрет, ты можешь его сохранить? |
| Swear, this one you'll save
| Клянусь, этот ты спасешь
|
| Better lock it in your pocket, takin' this one to the grave
| Лучше запри его в кармане, возьми его в могилу
|
| If I show you, then I know you won't tell what I said
| Если я покажу тебе, то я знаю, что ты не скажешь, что я сказал
|
| 'Cause two can keep a secret if one of them is dead
| Потому что двое могут хранить тайну, если один из них мертв.
|
| "Allison?"
| — Эллисон?
|
| "Yes, Catherine?"
| — Да, Кэтрин?
|
| "I have something I want to tell you, but you have to promise to never tell anyone."
| «Я хочу тебе кое-что сказать, но ты должен пообещать никому ничего не рассказывать».
|
| "I promise."
| "Обещаю."
|
| "Do you swear on your life?"
| — Ты клянешься жизнью?
|
| "I swear on my life."
| «Клянусь жизнью».
|
| You swore you'd never tell
| Ты поклялся, что никогда не скажешь
|
| You swore you'd never tell
| Ты поклялся, что никогда не скажешь
|
| You swore you'd never tell
| Ты поклялся, что никогда не скажешь
|
| You swore you'd never tell
| Ты поклялся, что никогда не скажешь
|
| Got a secret, can you keep it? | Есть секрет, ты можешь его сохранить? |
| Swear, this one you'll save
| Клянусь, этот ты спасешь
|
| Better lock it in your pocket, takin' this one to the grave
| Лучше запри его в кармане, возьми его в могилу
|
| If I show you, then I know you won't tell what I said
| Если я покажу тебе, то я знаю, что ты не скажешь, что я сказал
|
| 'Cause two can keep a secret if one of them is dead
| Потому что двое могут хранить тайну, если один из них мертв.
|
| Got a secret, can you keep it? | Есть секрет, ты можешь его сохранить? |
| Swear, this one you'll save
| Клянусь, этот ты спасешь
|
| Better lock it in your pocket, takin' this one to the grave
| Лучше запри его в кармане, возьми его в могилу
|
| If I show you, then I know you won't tell what I said
| Если я покажу тебе, то я знаю, что ты не скажешь, что я сказал
|
| 'Cause two can keep a secret if one of them is dead
| Потому что двое могут хранить тайну, если один из них мертв.
|
| Got a secret, can you keep it? | Есть секрет, ты можешь его сохранить? |
| Swear, this one you'll save
| Клянусь, этот ты спасешь
|
| Better lock it in your pocket, takin' this one to the grave
| Лучше запри его в кармане, возьми его в могилу
|
| If I show you, then I know you won't tell what I said
| Если я покажу тебе, то я знаю, что ты не скажешь, что я сказал
|
| 'Cause two can keep a secret if one of them is dead
| Потому что двое могут хранить тайну, если один из них мертв.
|
| Yes, two can keep a secret if one of them is dead
| Да, двое могут хранить тайну, если один из них мертв
|
| Yes, two can keep a secret if one of us is dead | Да, двое могут хранить тайну, если один из нас мертв |