| Ojalá nos proteja este bosque
| Я надеюсь, что этот лес защитит нас
|
| Con sus arboles de cemento entorpeciendo nuestra visión
| С его цементными деревьями, скрывающими наше зрение
|
| No sabes hacia donde ir, atontados por el ir y venir de miles de personas que
| Вы не знаете, куда идти, ошеломленные приходом и уходом тысяч людей, которые
|
| no reparan en ti y en mí
| они не чинят в тебе и во мне
|
| Desnudos nos vemos las costuras
| Голые мы видим швы
|
| Nuestra religión son nuestras dudas
| Наша религия - это наши сомнения
|
| Nos llamas absurdos probablemente con razón
| Вы называете нас абсурдными, наверное, правильно
|
| ¿Quién sino una absurdo daría crédito a este corazón?
| Кто, как не абсурд, поверил бы этому сердцу?
|
| Y cuando cierran las tiendas y todo el mundo se va a dormir, nos quedamos solos
| И когда магазины закрываются и все идут спать, мы остаемся одни
|
| a merced de esta enorme masa gris
| во власти этой огромной серой массы
|
| Dónde se esconde
| где он прячется
|
| Dónde se esconde
| где он прячется
|
| Lo que nos corresponde
| Что принадлежит нам
|
| En las esquina un mariachi nos vigila
| В углу мариачи наблюдает за нами
|
| Nos mira mientras ranchea nuestra vida
| Он смотрит на нас, пока он управляет нашей жизнью
|
| A medida que avanza la canción nuestra piel empieza a fallar, nos abrimos si se
| По ходу песни наша кожа начинает трескаться, мы открываемся, если
|
| nos derrama nuestro vacío
| изливает нашу пустоту
|
| Dónde se esconde
| где он прячется
|
| Dónde se esconde
| где он прячется
|
| Lo que nos corresponde | Что принадлежит нам |