| Just Like Smoke (оригинал) | Прямо Как Дым (перевод) |
|---|---|
| Just like smoke | Так же, как дым |
| You fill my lungs | Ты наполняешь мои легкие |
| Just like a ghost | Как призрак |
| You’re on the run | Вы в бегах |
| And I taste blood | И я чувствую вкус крови |
| On my tongue | На моем языке |
| And you say | И ты говоришь |
| That it’s a living hell | Что это сущий ад |
| Living hell | Сущий ад |
| Time’s moving still | Время движется по-прежнему |
| And I’m gonna run forever | И я буду бежать вечно |
| I always will | Я всегда буду |
| If I let you in | Если я впущу тебя |
| Please don’t break anything | Пожалуйста, ничего не ломайте |
| An-anything | что-нибудь |
| Like a ghost, fade away | Как призрак, исчезни |
| Into space, into space | В космос, в космос |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| He’ll be waiting around in space for you | Он будет ждать вас в космосе |
| Painting the sky all red | Рисуем небо красным |
| When you’re feeling blue | Когда тебе грустно |
| Feeling blue | Грусть |
| Yet I taste blood | Но я чувствую вкус крови |
| On my tongue | На моем языке |
| And you say | И ты говоришь |
| That it’s a living hell | Что это сущий ад |
| Living hell | Сущий ад |
| One last goodbye | Последнее прощание |
| Before you die | Прежде чем ты умрешь |
| One last try | Последняя попытка |
| After another try | После очередной попытки |
| There’s a voice in my head | В моей голове есть голос |
| There’s a noise from the ghosts of the dead | Есть шум от призраков мертвых |
| Ghosts of the darkest city | Призраки самого темного города |
| Ghosts of the darkest city | Призраки самого темного города |
| Ghosts of the darkest city | Призраки самого темного города |
| Ghosts of the darkest city | Призраки самого темного города |
| To the darkest city | В самый темный город |
| To the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| We walk alone | Мы идем одни |
| Yeah, we walk alone | Да, мы идем одни |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| We walk alone | Мы идем одни |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
| Into the darkest city | В самый темный город |
