| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| Drama from these bitches
| Драма от этих сук
|
| Drama from these hoes
| Драма от этих мотыг
|
| Drama from these bitch niggas
| Драма от этих сук-нигеров
|
| And drama from my foes
| И драма от моих врагов
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| Drama from these bitches
| Драма от этих сук
|
| Drama from these hoes
| Драма от этих мотыг
|
| Drama from the4se bitch niggas
| Драма от the4se сука ниггеры
|
| And drama from my foes
| И драма от моих врагов
|
| Man who the fuck keep calling me from all these unknown numbers
| Человек, который, черт возьми, продолжает звонить мне со всех этих неизвестных номеров
|
| Some bitches saying they pregnant with my baby, full of drama
| Некоторые суки говорят, что беременны моим ребенком, полные драмы
|
| And it’s hoes that I ain’t never slept with
| И это мотыги, с которыми я никогда не спал
|
| Never seen in life
| В жизни не видел
|
| But they saying on the internet
| Но они говорят в Интернете
|
| They was with me last night
| Они были со мной прошлой ночью
|
| Yeah right I’m gettin' tension and heat
| Да, я получаю напряжение и жар
|
| That you don’t usually get until you several years in the industry
| Что вы обычно не получаете, пока не проработаете несколько лет в отрасли
|
| Guess they feelin' me
| Думаю, они чувствуют меня
|
| Or feelin' what they can get out the situation is lust
| Или чувствую, что они могут выйти из ситуации, это похоть
|
| You don’t love Trouble girl you really faking
| Ты не любишь девушку с проблемами, ты действительно притворяешься
|
| Women that I had some conversations with thinking I’m broke got ghost
| Женщины, с которыми я разговаривал, думая, что я на мели, стали призраками
|
| Until they seen me with celebs doing the most
| Пока они не увидели меня со знаменитостями, делающими больше всего
|
| Funny bitch wanna approach now
| Смешная сука хочет подойти сейчас
|
| Dumbin' down
| Дамбин вниз
|
| It’s too late you stupid motherfucker
| Слишком поздно, ты, тупой ублюдок
|
| Turn around
| Повернись
|
| Got the nerve to try and start some bullshit
| Получил наглость, чтобы попытаться начать какую-то ерунду
|
| With her friend cause we in the worst
| С ее другом, потому что мы в худшем
|
| And now saying she seen me first
| И теперь говорит, что увидела меня первой
|
| Now ain’t that a bitch
| Теперь это не сука
|
| Shit I smell a problem
| Дерьмо, я чувствую запах проблемы
|
| Ain’t that a bitch
| Разве это не сука
|
| Life full of drama
| Жизнь, полная драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| Drama from these bitches
| Драма от этих сук
|
| Drama from these hoes
| Драма от этих мотыг
|
| Drama from these bitch niggas
| Драма от этих сук-нигеров
|
| And drama from my foes
| И драма от моих врагов
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| Drama from these bitches
| Драма от этих сук
|
| Drama from these hoes
| Драма от этих мотыг
|
| Drama from the4se bitch niggas
| Драма от the4se сука ниггеры
|
| And drama from my foes
| И драма от моих врагов
|
| Can’t seem to shake it
| Не могу встряхнуть его
|
| This ain’t something that I’m used to
| Это не то, к чему я привык
|
| Asked my grandma
| Спросил мою бабушку
|
| She said what you think Jesus would do
| Она сказала то, что, по вашему мнению, сделал бы Иисус
|
| I don’t know granny
| я не знаю бабушку
|
| I just know that I can’t stand it
| Я просто знаю, что не могу этого вынести
|
| I’ma fuck around and get the cannon
| Я буду трахаться и достану пушку
|
| Start spraying
| Начать опрыскивание
|
| Til everybody dead whoever spread a bitch lie about I
| Пока все не умрут, кто распространял сучью ложь обо мне.
|
| Sending drama from me to yo mama now watch her cry
| Отправляя драму от меня к маме, теперь смотри, как она плачет
|
| Now what it feel like
| Теперь, каково это
|
| From me telling you what could happen
| От меня, рассказывающего вам, что может случиться
|
| Said keep it real right
| Сказал, держи это в порядке
|
| Do you really want real action
| Вы действительно хотите реальных действий
|
| Ho niggas all in my b. | Хониггеры все в моем б. |
| I
| я
|
| Asking they women all types of questions about my b. | Задавая женщинам всевозможные вопросы о моем б. |
| I
| я
|
| Do Trouble do in b.I. | Делай неприятности в б.И. |
| like
| нравится
|
| Have you been to his spot
| Вы были на его месте
|
| What kind of rugs he got
| Какие коврики у него есть
|
| When he be in the club
| Когда он будет в клубе
|
| Do he be carryin' or not
| Он носит или нет
|
| Sensitive niggas without a purpose in life
| Чувствительные ниггеры без цели в жизни
|
| Mad that he don’t got what I got
| Злится, что у него нет того, что есть у меня
|
| And now he beatin' his wife
| И теперь он избивает свою жену
|
| So sad
| Так грустно
|
| Now she calling saying it’s my fault she got a black eye
| Теперь она звонит, говоря, что это моя вина, что у нее синяк под глазом
|
| When I told her to pick a side
| Когда я сказал ей выбрать сторону
|
| I ain’t with the fuckin' drama
| Я не в гребаной драме
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| Drama from these bitches
| Драма от этих сук
|
| Drama from these hoes
| Драма от этих мотыг
|
| Drama from these bitch niggas
| Драма от этих сук-нигеров
|
| And drama from my foes
| И драма от моих врагов
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| D.R.A.M.A. | Д.Р.А.М.А. |
| nothing but drama
| ничего, кроме драмы
|
| Drama from these bitches
| Драма от этих сук
|
| Drama from these hoes
| Драма от этих мотыг
|
| Drama from the4se bitch niggas
| Драма от the4se сука ниггеры
|
| And drama from my foes | И драма от моих врагов |