| Que Nega É Essa (оригинал) | Кто Отрицает Это (перевод) |
|---|---|
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Prendada e caprichosa | Одаренный и капризный |
| É a nega que eu espero | Это отрицание, на которое я надеюсь |
| Pra acabar com a minha solidão | Чтобы положить конец моему одиночеству |
| Que me invade, que me machuca | Это вторгается в меня, это причиняет мне боль |
| Que me maltrata, que me funde a cuca | Что он плохо обращается со мной, это тает мой разум |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Se essa nega gostar de mim | Если этот отрицает, что я ему нравлюсь |
| Eu lhe darei um lindo vestido branco | Я подарю тебе красивое белое платье |
| Vestido branco | белое платье |
| Com véu e grinalda e flor de laranjeira | С фатой, венком и цветами апельсина |
| No dia mês e hora e na igreja que ela quiser | В день, месяц и время и в церкви, которую она хочет |
| Eternamente essa nega vai ser a dengosa beijoqueira | Вечно это отрицание будет сладким поцелуем |
| Há de ser minha mulher | Это должна быть моя жена |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
| Mas que nega é essa | Но что отрицать это |
| Que nega é essa | Что отрицает это |
