| Of a bird black as pitch
| Черной как смоль птицы
|
| A raven of death, another one of the intestines removed
| Ворон смерти, еще один из удаленных кишок
|
| The shadowy gloom thickens, can you feel
| Теневой мрак сгущается, ты чувствуешь
|
| The call of the witch?
| Зов ведьмы?
|
| The seas begin to roll, the earth begins to move
| Моря начинают катиться, земля начинает двигаться
|
| I turn the torch of life down against the dark soil
| Я поворачиваю факел жизни на темную почву
|
| I taste the wine of death and my blood starts to boil
| Я пробую вино смерти, и моя кровь начинает кипеть
|
| I quench the flame and the sky turns to night
| Я тушу пламя, и небо превращается в ночь
|
| I float in the absence of light
| Я плаваю в отсутствии света
|
| The sweetness of dead, no misery nor woe
| Сладость мертвых, ни страданий, ни горя
|
| We belong dead, dead where we are to go
| Мы принадлежим мертвым, мертвым, куда мы должны идти
|
| A cursed land, the wolven father’s seat
| Проклятая земля, место отца волка
|
| Where the Devil and his children
| Где Дьявол и его дети
|
| Still walk with earthly feet
| Все еще ходить земными ногами
|
| This Velvet Blackness
| Эта бархатная чернота
|
| There is a poison in my blood, in my soul
| В моей крови яд, в моей душе
|
| This Velvet Blackness
| Эта бархатная чернота
|
| There is a poison in my heart, in my soul
| В моем сердце яд, в моей душе
|
| Behold the pendulum’s begun to swing
| Вот маятник начал качаться
|
| The reek of Death appearing, the darkness moving in
| Появляется запах Смерти, надвигается тьма.
|
| I see the night is coming, it’s carried by the wind
| Я вижу, приближается ночь, ее несет ветер
|
| A darkened sky before me, my monument of sin
| Потемневшее небо передо мной, мой памятник греху
|
| This Velvet Blackness
| Эта бархатная чернота
|
| There is a poison in my blood, in my soul
| В моей крови яд, в моей душе
|
| Come put your sweet disease in me
| Давай, вложи в меня свою сладкую болезнь.
|
| Now burn in me, scourge the insides of me!
| Теперь гори во мне, бичуй меня изнутри!
|
| Boiling Black Blood
| Кипящая черная кровь
|
| Dissolving Black Blood
| Растворение черной крови
|
| Boiling Black Blood
| Кипящая черная кровь
|
| Coagulate Black Blood | Свертывание черной крови |