| Hear them calling the children of the night
| Услышьте, как они зовут детей ночи
|
| The curse will last until the end of time
| Проклятие продлится до конца времен
|
| Enduring it for centuries through darkness and pale death
| Выдерживая его веками сквозь тьму и бледную смерть
|
| Time is an abyss prodound as a thousand nights
| Время - бездна, глубокая как тысяча ночей
|
| Mysteries from a long forgotten era
| Тайны давно забытой эпохи
|
| Enough in chills of rancid death
| Хватит озноба прогорклой смерти
|
| Sweeping his way like a shadow
| Подметая свой путь, как тень
|
| Reaping his harvest plague
| Пожиная свою урожайную чуму
|
| The black death
| Черная смерть
|
| The black death
| Черная смерть
|
| From the seed of Belial he rises
| Из семени Белиала он восстает
|
| Spreading his sickening breath
| Распространяя свое тошнотворное дыхание
|
| From landscaves of grey
| Из пейзажей серого
|
| In the land of the phantoms
| В стране призраков
|
| With a touch as cold as the night
| Прикосновением холодным, как ночь
|
| He’s reaping his harvest plague
| Он пожинает свою урожайную чуму
|
| The black death
| Черная смерть
|
| The black death
| Черная смерть
|
| From the seed of Belial he rises
| Из семени Белиала он восстает
|
| Spreading his sickening breath
| Распространяя свое тошнотворное дыхание
|
| The glowing moon
| Светящаяся луна
|
| The march of rancid rats
| Марш прогорклых крыс
|
| The love to the darkness
| Любовь к темноте
|
| The mysteries of the bat
| Тайны летучей мыши
|
| Blood is the lifestream
| Кровь – это жизненный поток
|
| Blood is why he kills
| Кровь - вот почему он убивает
|
| For he is eternal
| Ибо он вечный
|
| Blood will forever still
| Кровь навсегда останется
|
| As one with the darkness
| Как единое целое с тьмой
|
| As one with death
| Как один со смертью
|
| Devouring your flesh | Пожирая твою плоть |