| I was seventeen, black Cadillac to a city
| Мне было семнадцать, черный кадиллак в город
|
| Where you never turn back, had a debt so heavy
| Где ты никогда не возвращаешься, у тебя был такой тяжелый долг
|
| And I’m not gonna say everything was wrong
| И я не собираюсь говорить, что все было не так
|
| But it’s the kind of ride you keep losing on
| Но это та поездка, на которой вы продолжаете проигрывать
|
| I ain’t got nothing but fear, now
| Теперь у меня нет ничего, кроме страха
|
| Distance between love is real, now
| Расстояние между любовью настоящее, сейчас
|
| Pace with the pressure I feel, now, yeah
| Шаг с давлением, которое я чувствую, сейчас, да
|
| War, you never let me go
| Война, ты никогда не отпускала меня
|
| Oh, you never let me go
| О, ты никогда не отпускал меня
|
| Tell you what you see like you got no name to it
| Скажи тебе, что ты видишь, как будто у тебя нет имени.
|
| Everything you want is a dream that’ll take from ya
| Все, что ты хочешь, это мечта, которая отнимет у тебя
|
| War, it never let me go
| Война, она никогда не отпускала меня
|
| Oh, it never let me go
| О, это никогда не отпускало меня
|
| Hating’s all the same when you got no way through it
| Ненавидеть все равно, когда у тебя нет пути через это
|
| Nothing ever change, so you take your place, what’s up?
| Ничто никогда не меняется, так что ты занимаешь свое место, как дела?
|
| Yeah, OK, black on black, black Cadillac
| Да, хорошо, черное на черном, черный кадиллак
|
| on my ass
| на моей заднице
|
| 666 on the dash
| 666 на приборной панели
|
| I’m running from my past, my future
| Я бегу от своего прошлого, своего будущего
|
| Lucifer under my tubular
| Люцифер под моей трубкой
|
| Adidas, Jesus my jeweler
| Адидас, Иисус мой ювелир
|
| Never needed a Jesus piece
| Никогда не нуждался в кусочке Иисуса
|
| Tryna find this place called happy
| Tryna найти это место называется счастливым
|
| My demons screaming at me, don’t DM or @ me
| Мои демоны кричат на меня, не пишите DM или @ меня
|
| I got 25 lighters on my dresser, and yessir
| У меня на комоде 25 зажигалок, и да, сэр.
|
| I’m fighting with this bitch named depression, and guess what?
| Я борюсь с этой сукой по имени депрессия, и знаете что?
|
| All the windows are open, my navigation is broken
| Все окна открыты, у меня сломалась навигация
|
| 'Bout to drive this Cadillac in the ocean
| «Насчет того, чтобы вести этот Кадиллак в океане
|
| I ain’t got nothing but fear, now
| Теперь у меня нет ничего, кроме страха
|
| Distance between love is real, now
| Расстояние между любовью настоящее, сейчас
|
| Pace with the pressure I feel, now, yeah
| Шаг с давлением, которое я чувствую, сейчас, да
|
| War, you never let me go
| Война, ты никогда не отпускала меня
|
| Oh, you never let me go
| О, ты никогда не отпускал меня
|
| Tell you what you see like you got no name to it
| Скажи тебе, что ты видишь, как будто у тебя нет имени.
|
| Everything you want is a dream that’ll take from ya
| Все, что ты хочешь, это мечта, которая отнимет у тебя
|
| War, it never let me go
| Война, она никогда не отпускала меня
|
| Oh, it never let me go
| О, это никогда не отпускало меня
|
| Hating’s all the same when you got no way through it
| Ненавидеть все равно, когда у тебя нет пути через это
|
| Nothing ever change, so you take your place, what’s up?
| Ничто никогда не меняется, так что ты занимаешь свое место, как дела?
|
| Turn away from the fatal thoughts
| Отвернись от роковых мыслей
|
| Get away from the shame I’m holding
| Уйди от позора, который я держу
|
| It’s all mine
| Это все мое
|
| Should it be all mine?
| Должно ли это быть все мое?
|
| Cut away every trace of angst
| Отрежьте все следы беспокойства
|
| But still remain in a damaged place
| Но по-прежнему оставаться в поврежденном месте
|
| I’m not alright
| я не в порядке
|
| Should I be alright?
| Я должен быть в порядке?
|
| Turn away from the fatal thoughts
| Отвернись от роковых мыслей
|
| Get away from the shame I’m holding
| Уйди от позора, который я держу
|
| It’s all mine
| Это все мое
|
| Should it be all mine?
| Должно ли это быть все мое?
|
| Cut away every trace of angst
| Отрежьте все следы беспокойства
|
| But still remain in a damaged place
| Но по-прежнему оставаться в поврежденном месте
|
| I’m not alright
| я не в порядке
|
| Should I be alright?
| Я должен быть в порядке?
|
| War, it never let me go
| Война, она никогда не отпускала меня
|
| Oh, you never let me go
| О, ты никогда не отпускал меня
|
| Tell you what you see like you got no name to it
| Скажи тебе, что ты видишь, как будто у тебя нет имени.
|
| Everything you want is a dream that’ll take from ya
| Все, что ты хочешь, это мечта, которая отнимет у тебя
|
| War, it never let me go
| Война, она никогда не отпускала меня
|
| Oh, it never let me go
| О, это никогда не отпускало меня
|
| Hating’s all the same when you got no way through it
| Ненавидеть все равно, когда у тебя нет пути через это
|
| Nothing ever change, so you take your place, what’s up?
| Ничто никогда не меняется, так что ты занимаешь свое место, как дела?
|
| Trust in the fall
| Доверься осени
|
| I’ve been faded so far
| Я был поблек до сих пор
|
| From the shade of my heart
| Из тени моего сердца
|
| Well I’m holding ground
| Ну, я держусь
|
| Trust in the fall
| Доверься осени
|
| I’ve been faded so far
| Я был поблек до сих пор
|
| From the shade of my heart
| Из тени моего сердца
|
| But I’m holding ground
| Но я держусь
|
| I was seventeen, black Cadillac to a city
| Мне было семнадцать, черный кадиллак в город
|
| Where you never turn back
| Где ты никогда не повернешься
|
| I was seventeen, black Cadillac to a city
| Мне было семнадцать, черный кадиллак в город
|
| Where you never turn back | Где ты никогда не повернешься |