| Pollution of life, perpetual demise
| Загрязнение жизни, вечная кончина
|
| Sadistic nature, destined to rise
| Садистская природа, которой суждено подняться
|
| Born torturous, human unworthy
| Родился мучительным, недостойным человека
|
| Face consequence, death’s what it shall be
| Лицом к последствиям, смерть - это то, что должно быть
|
| Cowards and scaredy-cats
| Трусы и испуганные коты
|
| Foundation of ruin
| Основание руин
|
| Feeble excuses, loss of morality
| Слабые оправдания, потеря нравственности
|
| Certain death, is the price to pay
| Верная смерть - это цена, которую нужно заплатить
|
| Driven by fear, to fade away
| Движимый страхом, чтобы исчезнуть
|
| Soldiers of honour
| Солдаты чести
|
| No target too high
| Нет слишком высоких целей
|
| Defeat is the answer
| Поражение – это ответ
|
| Enemies only die!
| Враги только умирают!
|
| As darkness arrives, Insomnia sneaks in
| С наступлением темноты подкрадывается Бессонница
|
| Cowards awake, await slaughtering
| Трусы проснулись, ждут бойни
|
| Fear, anger, no defeat
| Страх, гнев, нет поражения
|
| Death
| Смерть
|
| Fear, anger, no defeat
| Страх, гнев, нет поражения
|
| Death’s who we will face
| Смерть - это то, с кем мы столкнемся
|
| No mercy is our mercenary
| Никакая пощада - наш наемник
|
| We’ll end this human race!
| Мы покончим с этим человечеством!
|
| Pollution of life, perpetual demise
| Загрязнение жизни, вечная кончина
|
| Born torturous
| Рожденный мучительным
|
| Fear, anger no defeat
| Страх, гнев не поражение
|
| Human unworthy
| Человек недостойный
|
| Sadistic nature, destined to rise
| Садистская природа, которой суждено подняться
|
| Face consequence
| Лицо последствие
|
| Death’s who we will face | Смерть - это то, с кем мы столкнемся |