| DE RÖSTLÖSAS RÖST — Voice of the voiceless
| ГОЛОС ГОЛОСА - Голос безмолвных
|
| Från de blödande händerna, från de röstlösa hörs ett skrik om hjälp
| Из окровавленных рук, из безмолвных слышен крик о помощи
|
| Från de döda gatorna, ett helvetiskt raseri
| С мертвых улиц адская ярость
|
| Från rännstenen hörs en nutid, från de röstlösa som ska ta en skalp
| Из канавы слышится подарок, от безмолвных, которые должны снять скальп
|
| Ett sista utbrott mot den tyrann som lurat oss
| Последний выпад против обманувшего нас тирана
|
| Ingen nåd
| Нет пощады
|
| Ingen skonas
| Никто не пощажен
|
| Ut ur det becksvarta mörkret växer en kraft, en hoppfull styrka
| Из кромешной тьмы вырастает сила, обнадеживающая сила
|
| Hos slavarna finns en ljusning, idén om en framtid
| У рабов просветление, представление о будущем
|
| Historien har förvridit det sanna, att arbeta och att dyrka
| История исказила истину, работать и поклоняться
|
| Medan blodet rinner ut tas vi bort på nolltid
| Пока кровь вытекает, мы удаляемся в мгновение ока
|
| Från de blödande skallarna, från de svaga hörs ett skrik om fred
| От кровоточащих черепов, от слабых слышен крик о мире
|
| Från de uppstigna gatorna, ett helvetiskt raseri
| С восходящих улиц адская ярость
|
| Från rännstenen hörs en framtid, från de röstlösa som ska ta farväl
| Из канавы слышится будущее, от безмолвных, которые должны попрощаться
|
| Ett sista upplopp mot den tyrann som dödat oss
| Последний бунт против тирана, убившего нас.
|
| «It is restful, tragedy, because one knows that there is no more lousy hope
| «Это успокоение, трагедия, потому что знаешь, что нет более паршивой надежды
|
| left. | слева. |
| You know you’re caught, caught at last like a rat with all the world on
| Вы знаете, что вас поймали, поймали, наконец, как крысу со всем миром.
|
| its back. | оно вернулось. |
| And the only thing left to do is shout -- not moan, or complain,
| И остается только кричать, а не стонать или жаловаться,
|
| but yell out at the top of your voice whatever it was you had to say.
| но кричи во весь голос, что бы ты ни хотел сказать.
|
| What you’ve never said before. | То, что вы никогда не говорили раньше. |
| What perhaps you don’t even know til now.»
| О чем, возможно, вы и не подозреваете сейчас».
|
| -Jean Anouilh | -Жан Ануй |