| Accarezzo il tuo vestito con la mano
| Я ласкаю твое платье рукой
|
| ma non è abbastanza per l’amore
| но этого мало для любви
|
| tu sei lontano e avrei tanto bisogno di te
| ты далеко и ты мне так нужен
|
| come si ha bisogno d’aria
| как тебе нужен воздух
|
| di una tazza di caffè ogni tanto
| чем чашка кофе время от времени
|
| di facce aperte
| открытых лиц
|
| di strade nuove
| новых дорог
|
| sono una ragazza timida
| я застенчивая девушка
|
| che crede ancora nel domani
| кто еще верит в завтрашний день
|
| e non sai quanti nomi gli ho dato all’amore
| И ты не знаешь, сколько имен я дал любви
|
| e non sai quanti nomi lui ha dato a me
| и ты не знаешь, сколько имен он мне дал
|
| e non sai quanti nomi gli ho dato
| и ты не знаешь, сколько имен я ему дал
|
| Ne dice di cose il suono della voce
| Звук голоса говорит о вещах
|
| di due che parlano d’amore in un portone
| из двух говорящих о любви в дверь
|
| e gli bastano due minuti
| и это занимает у него две минуты
|
| due minuti e due parole
| две минуты и два слова
|
| ma io, io non posso aspettare
| но я, я не могу дождаться
|
| come posso ritrovarti
| Как я могу найти тебя
|
| se il telefono ha suonato solamente nel mio cuore
| если бы телефон только звенел в моем сердце
|
| è l’effetto che mi fai
| это твой эффект на меня
|
| è l’effetto che mi fa questa vita
| это влияние этой жизни на меня
|
| spirituale o materiale
| духовное или материальное
|
| se tu fossi qui mi diresti lascia andare
| если бы ты был здесь, ты бы сказал мне отпустить
|
| ma con tutti i nostri sbagli di tempo ne rimane
| но со всеми нашими ошибками времени остается
|
| e io spero di non perderti mai
| и я надеюсь, что никогда не потеряю тебя
|
| io spero di non perderti
| Я надеюсь не потерять тебя
|
| spero di non perderti mai
| Надеюсь, я никогда не потеряюсь
|
| spero di non perderti
| надеюсь не заблудиться
|
| l’amore pietra scolpita
| люблю резной камень
|
| perfino nei miei sogni e non sarò mai abbastanza decisa
| даже во сне, и я никогда не буду достаточно сильным
|
| d’ascoltare quella voce che mi dice
| чтобы слушать тот голос, который говорит мне
|
| di restare in cima alla mia vita
| оставаться на вершине моей жизни
|
| ma se leggi tra le righe nemmeno una parola offesa
| но если ты не прочитаешь ни одного обиженного слова между строк
|
| ma una calma improvvisa
| но внезапное затишье
|
| la mia parte sulla scena non è un’ombra sospesa
| моя роль на сцене не подвешенная тень
|
| e allora spero di non perderti mai
| и тогда я надеюсь никогда не потерять тебя
|
| io spero di non perderti
| Я надеюсь не потерять тебя
|
| spero di non perderti mai
| Надеюсь, я никогда не потеряюсь
|
| io spero di non perderci
| надеюсь не заблудиться
|
| non sai quanti nomi gli ho dato all’amore
| Вы не знаете, сколько имен я дал ему любить
|
| non sai quanti nomi lui ha dato a me
| ты не знаешь, сколько имён он дал мне
|
| non sai quanti nomi gli ho dato
| Вы не знаете, сколько имен я дал ему
|
| (Grazie a Louis per questo testo) | (Спасибо Луи за этот текст) |