| Você que só ganha pra juntar
| Вы, кто только зарабатывает, чтобы присоединиться
|
| O que é há? | Что такое ха? |
| Diz pra mim o que que há?
| Скажи мне, что не так?
|
| Você vai ver um dia em que fria você vai entrar.
| Ты увидишь день, когда ты простудишься.
|
| Curse num balaje
| Проклятие в балаяже
|
| Em baixa escuridão
| В низкой темноте
|
| É fogo irmão
| это огонь брат
|
| É fogo irmão.
| Это огонь брат.
|
| (Pois é amigo
| (Ну, друг
|
| Como se dizia antigamente
| Как это было раньше
|
| O buraco é mais em baixo.
| Дырка дальше вниз.
|
| E você com todo seu baú
| И ты со всем своим стволом
|
| Vai ficar na mais total solidão
| Вы будете в самом полном одиночестве
|
| E pensando a beça
| И думая о беча
|
| Que não levou nada que juntou.
| Это ничего не собрало.
|
| Que fossa meu irmão, que fossa.)
| К черту моего брата, к черту его.)
|
| Você que não para pra pensar
| Вы, кто не перестает думать
|
| Que o tempo é curto
| Это время короткое
|
| E não para de passar
| И это не мешает пройти
|
| Você vai ver um dia que remorso
| Однажды ты увидишь, что раскаяние
|
| Como é bom parar
| как хорошо остановиться
|
| Ver o sol se pôr ou ver o sol raiar e desligar.
| Видеть закат или видеть, как солнце встает и гаснет.
|
| Ver o sol se pôr ou ver o sol raiar e desligar.
| Видеть закат или видеть, как солнце встает и гаснет.
|
| (Moça, título, capital de giro, pobre do enês
| (Девушка, титул, оборотный капитал, бедняга
|
| E tome gravata
| И возьми галстук
|
| Protocolos,
| протоколы,
|
| Encomendas,
| заказы,
|
| Caviar,
| икра,
|
| Champanhe,
| Шампанское,
|
| E tome gravata
| И возьми галстук
|
| O amor sem paixão
| Любовь без страсти
|
| O corpo sem alma
| Бездушное тело
|
| O pensamento sem espírito
| Мысль без духа
|
| E tome gravata
| И возьми галстук
|
| E lá um belo dia com um enfarte
| А там прекрасный день с сердечным приступом
|
| ou pior ainda
| или еще хуже
|
| um psiquiatra)
| психиатр)
|
| Você que só faz usufruir
| Вы, кто только наслаждается
|
| E tem mulher pra usar e pra exibir
| И есть женщины, которых можно использовать и хвастаться
|
| Você vai ver um dia
| Ты увидишь однажды
|
| Em que toca você foi bulir
| На каком ринге ты играл
|
| A mulher foi feita pro amor e pro perdão
| Женщина создана для любви и прощения
|
| Cai nessa não.
| Не поддавайтесь на это.
|
| A mulher foi feita pro amor e pro perdão
| Женщина создана для любви и прощения
|
| Cai nessa não.
| Не поддавайтесь на это.
|
| (Você por exemplo
| (Вы например
|
| Que está aí com a boneca do seu lado
| Кто там с куклой рядом с ней
|
| linda e chiquérrima
| красиво и очень шикарно
|
| Crente que é o ambo senhor do material
| Верующий, который одновременно является господином материального
|
| E é aí que o distinto está muitíssimo enganado
| И вот тут уважаемый жестоко ошибается
|
| Mas as vezes ela anda longe
| Но иногда она уходит
|
| Perdida no mundo livre e confuso
| Потерянный в свободном и запутанном мире
|
| Cheio de canções aventuras e magias
| Полный приключений и волшебных песен
|
| Que você nem sequer toca sua alma
| Что ты даже не трогаешь свою душу
|
| É, as mulheres são muito estranhas
| Да, женщины очень странные
|
| muito estranhas)
| очень странно)
|
| Você que não gosta de gostar
| Вам, кому не нравится лайкните
|
| Pra não sofrer não sorrir e não chorar
| Чтоб не страдать, не улыбаться и не плакать
|
| Você vai ver um dia
| Ты увидишь однажды
|
| Em que fria você vai entrar.
| Как холодно вы собираетесь попасть в.
|
| Curse num balaje em baixa escuridão, é fogo irmão, é fogo irmão
| Проклятие в балахе в низкой темноте, это братский огонь, это братский огонь
|
| Curse num balaje em baixa escuridão, é fogo irmão, é fogo irmão
| Проклятие в балахе в низкой темноте, это братский огонь, это братский огонь
|
| Arthur R. S. Valadares — Guarulhos — São Paulo | Артур Р. С. Валадарес — Гуарульюс — Сан-Паулу |