| Uma casinha qualquer no colo da serra
| Любой домик в воротнике гор
|
| Um palmo de terra pra se plantar
| Пальма земли для посадки
|
| Um colo de uma mulher, uma companheira
| Колени женщины, компаньон
|
| Uma brasileira pra se amar
| Бразилец, в которого можно влюбиться
|
| Se eu tiver que lutar, vou é lutar por ela
| Если мне придется драться, я буду драться за нее
|
| Se eu tiver que morrer, vou é morrer por ela
| Если мне придется умереть, я умру за нее
|
| Seu eu tiver que ser feliz
| Если я должен быть счастлив
|
| Você vai ter que ser feliz também
| Вы тоже должны быть счастливы
|
| Homens vieram da noite em gritos de guerra
| Мужчины пришли из ночи в боевые кличи
|
| Feriram a terra, o céu e o mar
| Они причиняют вред земле, небу и морю
|
| Homens ficaram no chão mirando as estrelas
| Мужчины остались на полу, глядя на звезды
|
| Mas sem poder vê-las no céu brilhar
| Но не имея возможности увидеть их в небе блеск
|
| E o que mais prometer aos herdeiros da vida
| А что еще пообещать наследникам жизни
|
| E que versos fazer à mulher concebida
| И какие стихи делать зачатой женщине
|
| E quando alguém morrer
| И когда кто-то умирает
|
| Assim vai ser a morte pra mim também
| Вот как смерть будет и для меня
|
| E que versos fazer
| И какие стихи делать
|
| À mulher concebida
| к зачатой женщине
|
| Se eu tiver que morrer
| Если мне придется умереть
|
| Vou morrer pela vida | я умру на всю жизнь |