| I work for the father of Kath-a-leen McArthur
| Я работаю на отца Кэт-а-Лин МакАртур.
|
| So respectable, so refined
| Такой респектабельный, такой утонченный
|
| I tend to the garden, I then clean the yard
| Я ухаживаю за садом, потом убираю двор
|
| And straighten up the «No trespassing» sign
| И поправьте знак «Вход воспрещен»
|
| Oh, they’ve got a fishing yacht and a limousine
| О, у них есть рыбацкая яхта и лимузин
|
| And a very lovely daughter, Kath-a-leen
| И очень милая дочь, Кэт-а-лин
|
| In a house that’s fit for twenty, there they sit with plenty
| В доме на двадцать, там сидят с избытком
|
| Independently, high society
| Независимо, высшее общество
|
| Every morning when I meet her, I tip my hat to greet her
| Каждое утро, когда я встречаю ее, я снимаю шляпу, чтобы поприветствовать ее.
|
| «Well hello, Kathleen, how are you today?»
| «Ну привет, Кэтлин, как ты сегодня?»
|
| Kathleen, so serene, Daddy’s unaware
| Кэтлин, такая безмятежная, папа не знает
|
| Of the mask you wear, and the love we share
| О маске, которую вы носите, и о любви, которую мы разделяем
|
| Yes, I work for the father of Kath-a-leen McArthur
| Да, я работаю на отца Кэт-а-Лин МакАртур.
|
| So respectable, so refined | Такой респектабельный, такой утонченный |