Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Сэкс. Бокс. Джаз , исполнителя - ТНМК. Дата выпуска: 15.03.2005
Язык песни: Украинский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Сэкс. Бокс. Джаз , исполнителя - ТНМК. Сэкс. Бокс. Джаз(оригинал) |
| Це означає, що пішов перший раунд: Хто? |
| Де? |
| Шо? |
| Чекайте на нокаут. |
| Бокс — це діло. |
| Кажу без прикрас, курю я сигари та слухаю джаз, |
| Кожен раз чай зелений я закушую кексом. |
| Крекс! |
| Пекс! |
| Фекс! |
| Секс! |
| Чотори гірі я рукою лівою підіймаю, а б’ю нібито сокирою, що лівою, що правою. |
| Тепер рахуйте самі: я третій за Клічками! |
| Четвертий за Клічками! |
| Йду вашими слідами. |
| Бачу ОП! |
| Слово рєп перед очима. |
| Дітятко якесь (УТІ-ПУТІ!) |
| Хлопчина, може дівчина стіну псувало, писало: *екс! |
| Бокс! |
| Джаз! |
| Peace! |
| Приспів: |
| Эй, чуваки и чувакихи тоже, как эту тему кличут, где бьют по роже |
| Не мордобой, я знаю точно — эта тема — лажа, там бьют не только в морду и не |
| всегда в перчатках даже. |
| Ну, а если потягаться ты решился и как мужик, а не шакал и не лисица, |
| Зови врага в квадрат, закройте маской лица и говори: «До первой крови будем |
| честно биться» |
| Опа! |
| А он уже упал, ему досталось и до конца борьбы всего 5 сек. |
| осталось. |
| Ему попало в бровь и тут же сразу в нос, и снова стало всем понятно: это — бокс! |
| Оно всегда понятно в языке любого народа, ему не надо объяснений и перевода, |
| Оно такое же простое, как три слова, что мы читаем тут для вас… |
| Третий раунд, и полминуты нам всего остались, а мы на разных языках до сих пор |
| общались |
| Вот чо такое слово «гандж»? |
| Нєдостаток! |
| А чо такое «детлахи»? |
| Детвора. |
| Порядок! |
| А если я скажу вам просто — бл*ха-муха, не бійся, це не матюки, це жестяная |
| муха, |
| А вот, к примеру, «помаранч», тут я не понял снова, чувак на ранчо помер, да? |
| Чо означает слово? |
| Це апєльсін, а про краватку знаєш? |
| Конечно, ты там резвишься и отдыхаешь |
| Краватка — це галстук, як на ньому спати, а знаєш, шо москалі по вашому — |
| солдати? |
| Ще є: панчоха, оцет, горобець, капелюх, гарбуз, валіза, руна, дяка… |
| (Молодець!) |
| Это не важно, раунд кончен, респект всем чувакам, давайте-ка вернемся к |
| одинаковым словам. |
| Приспів: |
| (перевод) |
| Это означает, что последовал первый раунд: Кто? |
| Где? |
| Что? |
| Ждите нокаут. |
| Бокс – это дело. |
| Говорю без украшений, курю я сигары и слушаю джаз, |
| Каждый раз чай зеленый я закусываю кексом. |
| Крекс! |
| Пекс! |
| Фекс! |
| Секс! |
| Четыре горы я рукой левой поднимаю, а бью якобы топором, что левой, что правой. |
| Теперь считайте сами: я третий по кличкам! |
| Четвертый по Кличкам! |
| Иду по вашим следам. |
| Вижу ОП! |
| Слово реп перед глазами. |
| Детятко какое-то (УТИ-ПУТИ!) |
| Паренек, может девушка стену портило, писало: *экс! |
| Бокс! |
| Джаз! |
| Peace! |
| Припев: |
| Эй, чуваки и чувакихи тоже, как эту тему зовут, где бьют пороже |
| Не мордобой, я знаю точно – эта тема – лажа, там бьют не только в морду и не |
| всегда в перчатках даже. |
| Ну, а если потягаться ты решился и как мужик, а не шакал и не лиса, |
| Зови врага в квадрат, закройте маской лица и говори: «До первой крови будем |
| честно биться» |
| Опа! |
| А он уже упал, ему досталось и до конца борьбы всего 5 сек. |
| осталось. |
| Ему попало в бровь и тут же сразу в нос, и снова стало всем понятно: это — бокс! |
| Оно всегда понятно в языке любого народа, ему не надо объяснений и перевода, |
| Оно такое простое, как три слова, что мы читаем здесь для вас… |
| Третий раунд, и полминуты нам всего остались, а на разных языках до сих пор |
| общались |
| Вот че такое слово «гандж»? |
| Недостаток! |
| А что такое «детлахи»? |
| Детвора. |
| Порядок! |
| А если я скажу вам просто — бл*ха-муха, не бойся, это не матери, это жестяная |
| муха, |
| А вот, к примеру, «оранж», здесь я не снял снова, чувак на ранчо умер, да? |
| Что означает слово? |
| Это апельсин, а о галстуке знаешь? |
| Конечно, ты там резвишься и отдыхаешь |
| Галстук — это галстук, который на нем спать, а знаешь, что москали по вашему. |
| солдаты? |
| Еще есть: чулок, уксус, воробей, шляпа, тыква, чемодан, руна, дьяка… |
| (Молодец!) |
| Это не важно, раунд кончен, респект всем чувакам, давайте-ка вернемся к |
| одинаковым словом. |
| Припев: |
| Название | Год |
|---|---|
| Нет ничего хуже ft. ТНМК | 2007 |
| Ты-то кто? ft. ТНМК | 2009 |
| Shchedryi | 2021 |