| MATADJEM YINMIXAN SARHREMT YARATAN
| МАТАДЖЕМ ЙИНМИХАН САРРЕМТ ЯРАТАН
|
| Why all this hate between you which you teach your children
| К чему вся эта ненависть между вами, которой вы учите своих детей
|
| TOJAWAN ALRHALEM TATERARAWAN
| ТОДЖАВАН АЛЬРАЛЕМ ТАТЕРАРАВАН
|
| The world looks at you and surpasses your understanding
| Мир смотрит на вас и превосходит ваше понимание
|
| WAR TOLIHAM ID’KOUFAR WAR TOLIHAM D’ARABAN
| ВОЙНА ТОЛИХАМ ИД’КУФАР ВОЙНА ТОЛИХАМ Д’АРАБАН
|
| You who resemble neither a westerner nor an Arab
| Ты, кто не похож ни на жителя Запада, ни на араба
|
| TOMANAM ISTIWSATEN TIDIT TINDARAWAN
| ТОМАНАМ ИСТИВСАТЕН ТИДИТ ТИНДАРАВАН
|
| Your faith in the tribes blinds you to the truth
| Ваша вера в племена ослепляет вас к истине
|
| WADA AL ASSAWKA IYALAH WALAIYEN DOWAN ADAHAR
| ВАДА АЛЬ АССАВКА ИЯЛА ВАЛАЙЕН ДОУАН АДАГАР
|
| Even if God were to send a blessing down for you to share
| Даже если бы Бог ниспослал вам благословение, которым вы могли бы поделиться
|
| D’IMIDINET TAFLIST IS WADEK ATEKDAR
| D’IMIDINET TAFLIST IS WADEK ATEKDAR
|
| With a friend, they will only betray your confidence | С другом они только предадут ваше доверие |