| NAKID MAHEDJAK YA ASSOUF ERHLALAN
| НАКИД МАХЕДЖАК Я. АССУФ ЭРХЛАЛАН
|
| What can I do with this eternal longing
| Что мне делать с этой вечной тоской
|
| IHANIMANIN DOULHIN ERAKHAN
| ИХАНИМАНИН ДОУЛХИН ЭРАХАН
|
| Which inhabits my soul and my heart in flames
| Что населяет мою душу и мое сердце в огне
|
| KIK IMIDIWAN INDEK ISSANAN
| КИК ИМИДИВАН ИНДЕК ИССАНАН
|
| My friends, who can know
| Друзья мои, кто может знать
|
| AWA ISSASMADHEN OULH ERAKHAN
| АВА ИССАСМАДХЕН УЛЬ ЭРАХАН
|
| What can cool a heart that burns
| Что может охладить горящее сердце
|
| ATHASSAN ADOUNIA NASSADHAN ITRAN
| АТАССАН АДУНИА НАССАДАН ИТРАН
|
| The world sleeps and I count the stars
| Мир спит, а я считаю звезды
|
| SADHANAKHAN SAWADHAKN YOULHIN ERKHAN
| САДХАНАКАН САВАДХАКН ЮЛХИН ЭРХАН
|
| I count them and I stoke my burning heart
| Я считаю их, и я разжигаю свое горящее сердце
|
| DIHADH TATHAS ADOUNIA INSAN
| ДИХАД ТАТХАС АДУНИА ИНСАН
|
| When everything lies down and sleeps
| Когда все ложится и спит
|
| AHIDITIS ASSOUF SIMAN IKNAN
| АХИДИТИС АССУФ СИМАН ИКНАН
|
| And suffuses my heart and my soul | И наполняет мое сердце и мою душу |