| Teen Drama (оригинал) | Подростковая драма (перевод) |
|---|---|
| Lets conceive a new concept of thoughtless | Давайте придумаем новую концепцию бездумного |
| Leave a trail and let them think they will find us | Оставь след и пусть думают, что найдут нас |
| Early fall is not the right time to get lost | Ранняя осень — не время теряться |
| In carving peace signs of fucking | Высекая мирные знаки траханья |
| Live on this earth with some purpose (purpose) | Живи на этой земле с какой-то целью (целью) |
| Teen drama is the reason I say this | Подростковая драма – причина, по которой я это говорю |
| You’ll remember my words if I’m famous | Ты запомнишь мои слова, если я стану знаменит |
| Early summer is the right time | Раннее лето – подходящее время |
| To get wasted in the sunshine | Напиться на солнце |
| Quit living each day like you’re nervous (nervous) | Хватит жить каждый день так, как будто ты нервничаешь (нервничаешь) |
| Stop staring at things | Хватит пялиться на вещи |
| That are just standing still | Которые просто стоят на месте |
| Get in line, pretty people | В очередь, красавчики |
| We are coming in for the kill | Мы идем на убийство |
