| Holes in the sky, holes in the street
| Дыры в небе, дыры на улице
|
| Holes in a matter, way down your feet
| Дыры в материи, у тебя под ногами
|
| Changes gonna come where you’re open mind
| Изменения произойдут там, где вы открыты
|
| A sign in the day in the daily grind
| Знак в день в ежедневной рутине
|
| Ain’t got no emperors, they got no kings
| У них нет ни императоров, ни королей
|
| It’s just us doing our thing
| Просто мы делаем свое дело
|
| Works for poet, jacks, and theives
| Работы для поэта, домкратов и воров
|
| You’re the one with no shoes on your feet
| Ты тот, у кого нет обуви на ногах
|
| You’re my guardian angel!
| Ты мой ангел-хранитель!
|
| You’re my guardian angel!
| Ты мой ангел-хранитель!
|
| Truth be told: Business call
| По правде говоря: деловой звонок
|
| Is cold fast train on a track that’s old
| Холодный скорый поезд на старом пути
|
| Another violent nightmare recap
| Резюме еще одного жестокого кошмара
|
| Split skulls and broken knee caps
| Разделенные черепа и сломанные коленные чашечки
|
| West hips, I can’t explain it
| Западные бедра, я не могу это объяснить
|
| This way is too big to contain it
| Этот путь слишком велик, чтобы вместить его
|
| Way too strong detained
| Слишком сильно задержан
|
| Too hard to go and free them
| Слишком сложно пойти и освободить их
|
| You’re my guardian angel!
| Ты мой ангел-хранитель!
|
| You’re my guardian angel!
| Ты мой ангел-хранитель!
|
| You’re my guardian angel!
| Ты мой ангел-хранитель!
|
| You’re my guardian angel!
| Ты мой ангел-хранитель!
|
| You’re my guardian (Guardian!) angel!
| Ты мой ангел-хранитель (Хранитель!)!
|
| You’re my guardian (Guardian!) angel!
| Ты мой ангел-хранитель (Хранитель!)!
|
| You’re my guardian (Guardian!) angel!
| Ты мой ангел-хранитель (Хранитель!)!
|
| You’re my guardian (Guardian!) angel! | Ты мой ангел-хранитель (Хранитель!)! |