| Books on emerson books on thoreau
| Книги об Эмерсоне Книги о Торо
|
| But all I read was maps of the road
| Но все, что я читал, это карты дорог
|
| And I was three thousand miles away from you
| И я был за три тысячи миль от тебя
|
| All the while I was twenty-two
| Все это время мне было двадцать два
|
| What do you do to know who you are?
| Что вы делаете, чтобы узнать, кто вы?
|
| The best way for me to drop out on tour
| Лучший способ для меня бросить тур
|
| You went to Upstate NxY (New York) to go to school
| Вы поехали в северную часть штата NxY (Нью-Йорк), чтобы пойти в школу.
|
| To secure the roll with your parents
| Чтобы защитить рулон вместе с родителями
|
| I got a new perspective on you
| У меня новый взгляд на тебя
|
| All the good and bad that we went through
| Все хорошее и плохое, через что мы прошли
|
| I know you better than you know you
| Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь
|
| 'Cause I got a new perspective on you
| Потому что у меня новый взгляд на тебя
|
| I never needed much, I never liked to loom
| Мне никогда много не было нужно, я никогда не любил ткать
|
| But a gesture can get me from across the room
| Но жест может привести меня через всю комнату
|
| The first night we talked until while the sun caught up Transparent people melting all around us You left in a plane, I left in a van
| В первую ночь мы разговаривали, пока не взошло солнце Прозрачные люди вокруг нас тают Ты улетела на самолете, я улетела в фургоне
|
| Played nightclub house-parties and auditoriums
| Играли в ночных клубах и аудиториях
|
| Saw Germany England Italy with my band
| Увидел Германию Англию Италию с моей группой
|
| I know you better than your new friends
| Я знаю тебя лучше, чем твои новые друзья
|
| I got a new perspective on you
| У меня новый взгляд на тебя
|
| All the good and bad that we went through
| Все хорошее и плохое, через что мы прошли
|
| I know you better than you know you
| Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь
|
| 'Cause I got a new perspective on you
| Потому что у меня новый взгляд на тебя
|
| Ford Econdlane September '93
| Форд Экондлейн, сентябрь 1993 г.
|
| Driving 10 hours until my eyes are blurry
| Вожу 10 часов, пока мои глаза не затуманиваются
|
| 3 packs of Winstons and a bag of seeds
| 3 пачки винстонов и пакетик семечек
|
| Tapes of «x"and a thermos of coffee
| Ленты «х» и термос с кофе
|
| 6 weeks on and 10 days off
| 6 недель и 10 дней выходных
|
| Then I go back on the road for another show
| Затем я возвращаюсь в дорогу для другого шоу
|
| This is all that I’ve ever done
| Это все, что я когда-либо делал
|
| Girl I got nothing to fall back on
| Девушка, мне не на что отступать
|
| «But I got a new perspective on you All the good and bad that we went through
| «Но у меня появился новый взгляд на тебя, все хорошее и плохое, через что мы прошли.
|
| I know you better than you know you 'Cause I got a new perspective on you» | Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь, потому что у меня новый взгляд на тебя» |