| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| | |
| So wie du wollte ich nicht enden | Так, как ты, я не хотел закончить. |
| Ich halte meine Ehre hoch | Я дорожу своей честью. |
| Ein Schritt zurück, alles auf Anfang | Шаг назад, всё сначала. |
| Ich geh' nochmal über Los | Я снова пропускаю ход. |
| Du legst dich nicht fest, | Ты не берёшь на себя обязательство, |
| Trittst nur auf der Stelle | Топчешься на одном месте. |
| Du willst die Wahrheit nicht seh'n | Ты не хочешь видеть правду. |
| Hör jetzt nicht weg, mach nicht so 'ne Welle, | Не отвлекайся, не впадай в истерику, |
| Ich stell mich dir in den Weg | Что я встаю поперёк дороги тебе. |
| | |
| Die Geier kreisen schon | Коршуны уже кружат. |
| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| Gib ihnen ein Ziel | Дай им цель, |
| Und sie nehmen sich, was dir gehört, | И они заберут то, что тебе принадлежит, |
| Was dir gehört | Что тебе принадлежит. |
| | |
| Es passt mir nicht, | Мне не нравится, |
| Wenn was du sagen willst, | Когда то, что ты хочешь сказать, |
| Nur zwischen den Zeilen lebt | Между строк живёт. |
| Ich fass es nicht, dass du von Liebe sprichst | Я не могу поверить, что ты о любви говоришь |
| Und mir nicht mal in die Augen siehst | И даже не смотришь мне в глаза. |
| Ich hab es satt, mir anzuhör'n, | Мне надоело выслушивать, |
| Dass deine Chancen hier zu klein sind | Что твои шансы слишком малы. |
| Ich will dich nicht beim Weinen stör'n, | Я не хочу мешать тебе рыдать, |
| Auch wenn dein Leiden | Даже если от твоих страданий |
| Mir den Atem nimmt | У меня перехватывает дыхание. |
| | |
| Die Geier kreisen schon | Коршуны уже кружат. |
| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| Gib ihnen ein Ziel | Дай им цель, |
| Und sie nehmen sich, was dir gehört, | И они заберут то, что тебе принадлежит, |
| Was dir gehört | Что тебе принадлежит. |
| | |
| Die Geier kreisen schon | Коршуны уже кружат. |
| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| Gib ihnen ein Ziel | Дай им цель, |
| Und sie nehmen sich, was dir gehört, | И они заберут то, что тебе принадлежит, |
| Was dir gehört | Что тебе принадлежит. |
| | |
| Wir müssen weiter geh'n, | Мы должны идти дальше, |
| Auch wenn unsre Liebe zurückbleibt | Даже если наша любовь остаётся позади. |
| Wir müssen weiter geh'n, | Мы должны идти дальше, |
| Auch wenn uns die Nacht auseinandertreibt | Даже если нас ночь разделяет. |
| Wir müssen weiter geh'n, | Мы должны идти дальше, |
| Auch wenn wir nur noch zurück schau'n | Даже если мы ещё оглядываемся назад. |
| Wir müssen weiter geh'n, | Мы должны идти дальше, |
| Auch wenn wir Brücken aus Tränen bau'n | Даже если мы строим мосты из слёз. |
| | |
| Die Geier kreisen schon | Коршуны уже кружат. |
| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| Gib ihnen ein Ziel | Дай им цель, |
| Und sie nehmen sich, was dir gehört, | И они заберут то, что тебе принадлежит, |
| Was dir gehört | Что тебе принадлежит. |
| | |
| Die Geier kreisen schon | Коршуны уже кружат. |
| Sie lauern hinter jeder Ecke | Они поджидают за каждым углом, |
| Du kannst dich nicht verstecken | Ты не сможешь спрятаться. |
| Gib ihnen ein Ziel | Дай им цель, |
| Und sie nehmen sich, was dir gehört, | И они заберут то, что тебе принадлежит, |
| Was dir gehört | Что тебе принадлежит. |