| Evertime I see you slippin'
| Каждый раз, когда я вижу, как ты скользишь
|
| I go and reach for my mac 10
| Я иду и тянусь к своему Mac 10
|
| Victims of my devils playground
| Жертвы моей игровой площадки дьяволов
|
| (Koopsta Knicca)
| (Купста Кничка)
|
| Damn I’m about to bust a cap up in these tricks
| Черт, я собираюсь разбить кепку в этих трюках
|
| Chris
| Крис
|
| I’m thinkin’deadly and I’m scopin’with that infarred
| Я думаю, что это смертельно, и я смотрю на это инфракрасное излучение
|
| Kickin’it with the hardest click
| Kickin'it с самым сильным щелчком
|
| Leavin’bodies rottin’up in them ditches
| Оставляя тела гниющими в канавах
|
| Man what’s done if my tongue hits like a ton of brizicks
| Человек, что делать, если мой язык бьет, как тонна бризиков
|
| Koops not concerned
| Купс не беспокоит
|
| I let you burn and burn and burn
| Я позволяю тебе гореть, гореть и гореть
|
| Everything in the prophecy has been demonically read
| Все в пророчестве было прочитано демонами
|
| So I learned
| Так я узнал
|
| Deep in the morgue
| Глубоко в морге
|
| Lie corps in the quateras
| Лежит корпус в quateras
|
| They wanna face in a line of order
| Они хотят стоять в строю
|
| Can you place this shit
| Можете ли вы разместить это дерьмо
|
| When you crawled up on the red man
| Когда ты подполз к красному человеку
|
| You bounce set up in this bitch
| Вы подпрыгиваете в этой суке
|
| Sittin’man and thinkin'
| Сижу и думаю
|
| Though my dreams I hear little kids screamin
| Хотя во сне я слышу крики маленьких детей
|
| Poor preachers I waited for hangin'
| Бедные проповедники, которых я ждал,
|
| Which got me like bored in the psycho ward like daily
| Что заставило меня скучать в психиатрической больнице, как ежедневно
|
| The 6−6-6 mystery man
| Загадочный человек 6−6-6
|
| Is takin’me straight to insanity
| Сводит меня прямо к безумию
|
| Could it be a dimension of witches that bring out voices
| Может быть, это измерение ведьм, которые издают голоса?
|
| That issue more tragedies
| Это проблема больше трагедий
|
| The seas of cries
| Море плача
|
| Will soon be turning
| Скоро повернется
|
| Your fuckin’life over
| Твоя гребаная жизнь закончилась
|
| Left the priest and island bleeding of four leaf clover
| Оставил священника и остров, истекающий кровью четырехлистного клевера
|
| Then I crinkle enough of these slugs
| Тогда я сморщу достаточно этих слизняков
|
| ?? | ?? |
| I’d rather be mugged to drink up a pint of his blood | Я предпочел бы, чтобы меня ограбили, чтобы выпить пинту его крови |