| There you see her,
| Там ты видишь ее,
|
| sitting there across the way.
| сидит там через дорогу.
|
| She don’t got a lot to say,
| Ей нечего сказать,
|
| But there’s something about her.
| Но что-то в ней есть.
|
| And you don’t know why,
| И ты не знаешь почему,
|
| But you’re dying to try.
| Но ты очень хочешь попробовать.
|
| You wanna Kiss The Girl.
| Ты хочешь поцеловать девушку.
|
| Yes, you want her.
| Да, ты хочешь ее.
|
| Look at her, you know you do.
| Посмотри на нее, ты знаешь, что знаешь.
|
| Possible she wants you, too.
| Возможно, она тоже хочет тебя.
|
| There is one way to ask her.
| Есть один способ спросить ее.
|
| It don’t take a word,
| Не нужно слов,
|
| Not a single word.
| Ни единого слова.
|
| Go on and Kiss The Girl.
| Иди и поцелуй девушку.
|
| Sing with me now:
| Спой со мной сейчас:
|
| Sha la la la la la, my oh my.
| Ша-ла-ла-ла-ла-ла, боже мой.
|
| Look like the boy too shy.
| Похоже, мальчик слишком застенчив.
|
| Ain’t gonna Kiss The Girl.
| Не собираюсь целовать девушку.
|
| Sha la la la la la ain’t that sad?
| Ша-ла-ла-ла-ла-ла, разве это не грустно?
|
| Ain’t it a shame, too bad.
| Разве это не позор, слишком плохо.
|
| He gonna miss the girl.
| Он будет скучать по девушке.
|
| PRINCE ERIC:
| ПРИНЦ ЭРИК:
|
| You know, I really ought to know your name. | Знаешь, мне действительно нужно знать твое имя. |
| Maybe I could guess.. . | Может быть, я мог бы догадаться... |
| Alexandra?
| Александра?
|
| Annabelle? | Аннабель? |
| Beatrice?
| Беатрис?
|
| Ariel! | Ариэль! |
| Her name is Ariel!
| Ее зовут Ариэль!
|
| PRINCE ERIC:
| ПРИНЦ ЭРИК:
|
| .. .Ariel? | ...Ариэль? |
| Ariel? | Ариэль? |
| Hey, that’s kinda pretty. | Эй, это довольно красиво. |
| Okay--Ariel.. .
| Ладно... Ариэль...
|
| SEBASTIAN & ANIMALS:
| СЕБАСТЬЯН И ЖИВОТНЫЕ:
|
| Now’s your moment,
| Сейчас твой момент,
|
| Floating in a blue lagoon.
| Плавание в голубой лагуне.
|
| Boy, you better do it soon,
| Мальчик, тебе лучше сделать это скорее,
|
| No time will be better.
| Нет времени лучше.
|
| She don’t say a word
| Она не говорит ни слова
|
| And she won’t say a word
| И она не скажет ни слова
|
| Until you Kiss The Girl.
| Пока ты не поцелуешь девушку.
|
| Sha la la la la la, don’t be scared.
| Ша-ла-ла-ла-ла-ла, не бойся.
|
| You got the mood prepared,
| Вы подготовили настроение,
|
| Go on and Kiss The Girl.
| Иди и поцелуй девушку.
|
| Sha la la la la la, don’t stop now.
| Ша-ла-ла-ла-ла-ла, не останавливайся сейчас.
|
| Don’t try to hide it
| Не пытайтесь скрыть это
|
| How you wanna Kiss The Girl.
| Как ты хочешь поцеловать девушку.
|
| Sha la la la la la, float along.
| Ша-ла-ла-ла-ла-ла, плыви.
|
| And listen to the song,
| И слушай песню,
|
| The song say Kiss The Girl.
| Песня "Поцелуй девушку".
|
| Sha la la la la la, the music play.
| Ша-ла-ла-ла-ла-ла, музыка играет.
|
| Do what the music say.
| Делай то, что говорит музыка.
|
| Go on and Kiss The Girl.
| Иди и поцелуй девушку.
|
| Go on and Kiss The Girl.
| Иди и поцелуй девушку.
|
| You’ve gotta kiss the girl.
| Ты должен поцеловать девушку.
|
| Go on and Kiss The Girl.
| Иди и поцелуй девушку.
|
| Go on and Kiss The Girl! | Иди и поцелуй девушку! |