| Clouded wing on outer day, far away
| Затуманенное крыло во внешнем дне, далеко
|
| Rumbled under boulder storms, fair to sail
| Грохотал под валунными штормами, честно плыл
|
| Roaded order off the rail, to the sea
| Дорожный заказ с железной дороги к морю
|
| Forward over blue travail, destiny
| Вперед над синими трудами, судьба
|
| I gotta go… uh where I gotta go
| Я должен идти ... ну, куда я должен идти
|
| I gotta be… uh where I gotta be
| Я должен быть ... э-э, где я должен быть
|
| I wanna do it… get into it… move through it!
| Я хочу сделать это... погрузиться в это... пройти через это!
|
| Steel drums up birdseye views, dense city
| Стальные барабаны с высоты птичьего полета, густонаселенный город
|
| Deadly metal crimson hues, entities
| Смертоносный метал багровых оттенков, сущности
|
| Flood-lit forms in frigid air, uh ghoul agog
| Освещенные прожектором формы в холодном воздухе, э-э, вурдалак
|
| Cursed ego doctrinaire, afoul in fog
| Проклятый доктринер эго, грязный в тумане
|
| I gotta go… uh where I gotta go
| Я должен идти ... ну, куда я должен идти
|
| I gotta say… uh what I gotta say
| Я должен сказать ... что я должен сказать
|
| I wanna do it… get into it… move through it!
| Я хочу сделать это... погрузиться в это... пройти через это!
|
| Terrain, terrain, terrain
| Местность, местность, местность
|
| Terrain, terrain, terrain, terrain!
| Местность, местность, местность, местность!
|
| Clouded wing on out day
| Облачное крыло в выходной день
|
| Rumbled under boulder stores
| Прогрохотал под валунными магазинами
|
| Forward over to the sea
| Вперед к морю
|
| Steel drums up birdseye views
| Стальные барабаны с высоты птичьего полета
|
| Flood-lit forms in frigid air
| Освещенные прожектором формы в холодном воздухе
|
| Clouded wing on out day
| Облачное крыло в выходной день
|
| Rumbled under boulder stores
| Прогрохотал под валунными магазинами
|
| Forward over to the sea | Вперед к морю |