| I’m standing on this corner, can’t get their attention
| Я стою на этом углу, не могу привлечь их внимание
|
| Facing rush hour faces turned around
| Столкнувшись с часом пик, лица обернулись
|
| I clutch my stack of paper, press one to a chest
| Я сжимаю стопку бумаги, прижимаю одну к сундуку
|
| Then watch it swoop and stutter to the ground
| Затем наблюдайте, как он налетает и падает на землю
|
| I’m weary with right-angles, abbreviated daylight
| Я устал от прямых углов, сокращенного дневного света
|
| And waiting for a winter to be done
| И ждать зимы, чтобы сделать
|
| Why do I still see you in every mirrored window
| Почему я все еще вижу тебя в каждом зеркальном окне
|
| In all that I could never overcome?
| Во всем, что я никогда не мог преодолеть?
|
| How I don’t know what I should do
| Как я не знаю, что мне делать
|
| With my hands when I talk to you
| Моими руками, когда я говорю с тобой
|
| How you don’t know where you should look
| Как вы не знаете, где вы должны искать
|
| So you look at my hands
| Итак, вы смотрите на мои руки
|
| How movements rise and then dissolve
| Как движения возникают, а затем исчезают
|
| Melted by our shallow breath
| Расплавленный нашим неглубоким дыханием
|
| How causes dance away from me
| Как заставляет танцевать далеко от меня
|
| I am your pamphleteer
| Я твой памфлетист
|
| I walk this room in time to the beat of the Gestetner
| Я иду по этой комнате в ритме Gestetner
|
| Contemplate my next communique
| Обдумайте мое следующее коммюнике
|
| The rhetoric and treason of saying that I’ll miss you
| Риторика и предательство о том, что я буду скучать по тебе
|
| Of saying «Hey, well maybe you should stay»
| Говорить «Эй, может быть, тебе стоит остаться»
|
| Sing, Oh what force on earth could be
| Пой, о, какая сила на земле может быть
|
| Weaker than the feeble strength
| Слабее слабой силы
|
| Of one, like me remembering
| Одного, как я вспоминаю
|
| The way it could have been
| Как это могло быть
|
| So, help me with this barricade
| Итак, помогите мне с этой баррикадой
|
| No surrender, no defeat
| Нет сдачи, нет поражения
|
| A specter’s haunting Albert Street
| Призрак бродит по Альберт-стрит
|
| I am your pamphleteer
| Я твой памфлетист
|
| I am your pamphleteer
| Я твой памфлетист
|
| I am your pamphleteer | Я твой памфлетист |